Kimi dayo kimi nandayo english lyrics

Ameagari no niji mo rinto saita hana mo irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

Shunkan no doramachikku firumu no naka no hito koma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

Kimi dayo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mō kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutsū datte wasureru kimi ni aeba

Seijaku wa romantikku kōcha ni toketa shugā no yōni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe

Kimi dayo kimi nanda yo egao wo kureta
Namida mo hikaru nara ryūsei ni naru
Kizutsuita sono te wo mō hanasanaide
Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

Michibīte kureta hikari wa kimi dayo
Tsurarete boku mo hashiridashita
Shiranu ma ni kurosu shi hajimeta
Hora ima da koko de hikaru nara

Kimi dayo kimi nanda yo oshiete kureta kurayami wa owaru kara

Kimi dayo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mō kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Kotae wa itsudemo gūzen? Hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibō mo fuan mo
Kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

雨上がりの虹も凛と咲いた花も色づき溢れ出す
茜色の空 仰ぐ君にあの日恋に落ちた

瞬間のドラマチックフィルムの中の1コマも
消えないよ 心に刻むから

君だよ君なんだよ教えてくれた
暗闇も光るなら星空になる
悲しみを笑顔にもう隠さないで
煌めくどんな星も君を照らすから

眠りも忘れて迎えた朝日がやたらと突き刺さる
低気圧運ぶ頭痛だって忘れる君に会えば

静寂はロマンティック紅茶に溶けたシュガーのように
全身に巡るよ君の声

君だよ君なんだよ笑顔をくれた
涙も光るなら流星になる
傷付いたその手をもう離さないで
願いを込めた空に明日が来るから

導いてくれた光は君だよ
つられて僕も走り出した
知らぬ間にクロスし始めた
ほら今だここで光るなら

君だよ君なんだよ教えてくれた暗闇は終わるから

君だよ君なんだよ教えてくれた
暗闇も光るなら星空になる
悲しみを笑顔にもう隠さないで
煌めくどんな星も君を照らすから

答えはいつでも偶然?必然?
いつか選んだ道こそ運命になる
握りしめたその希望も不安も
きっと2人を動かす光になるから

Rainbows after the rain and valiantly blooming flower spread color about
I fell in love with you that day, as you gazed up at the crimson sky

Not even an instantaneous frame, of this dramatic film will fade...
'Cause I'll carve it all into my heart

It was you, it was you! The one who made me realize
If we can make even the darkness shine, it will become a starry sky
Stop hiding your sadness behind a smile,
'Cause every one of these twinkling stars will shine upon you

The morning light I greeted, having forgotten to even sleep was stingingly bright
But even the tenseness carried by my headache subsided when I saw you

A silent romantic, like sugar melting into black tea
As your voice swirls throughout my body

It was you, it was you! The one who gave me this smile
If we can make even tears shine, they'll become shooting stars
Your hand has been hurt, but don't ever let go again
From a sky filled with wishes, tomorrow will come

The light that led me was you
And I was pulled along into a run
Before I knew it, we were
Beginning to cross paths: now's the time!
If we can shine here...

It's you, you who taught me the darkness will end

It was you, it was you! The one who made me realize
If we can make even the darkness shine, it will become a starry sky
Stop hiding your sadness behind a smile,
'Cause every one of these twinkling stars will shine upon you

Is the answer always born of coincidence? Necessity?
The path we can choose is what will end up as our fate
The hopes and concerns you clutched so tightly will surely
Move us forward to become one with the light

Source[1]

Cầu vồng sau cơn mưa và những đóa hoa hiên ngang nở rộ
Tất cả đua nhau khoe sắc rực rỡ
Bên dưới bầu trời hoàng hôn rực đỏ, là Người đang say sưa ngắm nhìn
Vào lúc đó tôi đã yêu mất rồi
Sự rung động trong khoảnh khắc ấy
và cả những thước phim đẹp đẽ đã qua
Sẽ không bao giờ phai mờ vì con tim này
Đã khắc sâu chúng rồi

Là Người đó, chính là Người đó, Người ơi!
Chính là Người đã dạy cho tôi
Dù là đêm đen nhưng chỉ cần tỏa sáng
Nó sẽ thành trời sao rực rỡ!
Nỗi buồn đằng sau nụ cười của Người
Xin đừng che giấu nó nữa!
Bởi tất cả vì sao lung linh kia
Sẽ tỏa sáng và soi lối cho Người

Ánh nắng ban mai ngày ấy
hình như đã quên ngủ
Nó chiếu sáng chói chang khiến tôi khó chịu
Nhưng tất cả căng thẳng hay cơn đau đầu
Tôi đã quên hết
Vào khoảnh khắc tôi nhìn thấy Người
Sự im lặng lãng mạn này
Giống như viên đường đang tan dần trong tách trà đen
Và đột nhiên nó bị khuấy động khi cạnh tôi vang lên
Giọng nói của Người

Là Người đó, chính Người đó, Người ơi!
Người đã cho tôi nụ cười này
Rằng dù là nước mắt nhưng chỉ cần tỏa sáng
Nó sẽ trở thành ngôi sao băng
Bàn tay của Người đã chịu nhiều tổn thương
Nhưng xin đừng lần nữa buông tay!
Bởi từ bầu trời chất chứa nguyện vọng kia
Ngày mai sẽ đến

Ánh sáng ấm áp đã dẫn lối cho tôi chính là Người
Bị thu hút nên tôi đã bắt đầu bước đi
Và chẳng biết từ lúc nào, con đường của hai ta đã giao nhau
Ngay bây giờ, tại nơi đây, nếu chúng ta tỏa sáng

Là Người đó, Người ơi!
Chính là Người đã dạy cho tôi
Rằng đêm đen cũng sẽ kết thúc thôi

Là Người đó, chính là Người đó, Người ơi!
Chính là Người đã dạy tôi
Dù là đêm đen nhưng chỉ cần tỏa sáng
Nó sẽ thành trời sao rực rỡ!
Xin đừng che giấu nỗi buồn bằng nụ cười đó nữa!
Bởi tất cả vì sao lấp lánh kia
Sẽ tỏa sáng và soi lối cho Người

Câu trả lời xuất hiện là do tình cờ? Hay do hiển nhiên?
Lúc nào đó sẽ có ngày con đường ta chọn
trở thành định mệnh của bản thân
Chúng ta giữ chặt hy vọng lẫn lo âu
Vì chắc chắn tất cả sẽ thành ánh sáng
Đưa hai ta tiến bước