Chamberlain liftmaster professional formula 1 manual 2280

  • Page 1

    The Chamberlain Group, Inc.
    845 Larch Avenue
    Elmhurst, Illinois 60126-1196
    www.liftmaster.com

    ®

    ®

    GARAGE DOOR OPENER
    Models 2280C 1/2 HP
    2280-267C 1/2 HP
    2280-976C 1/2 HP
    For Residential Use Only

    Owner’s Manual

    Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!

    Fasten the manual near the garage door after installation.

    The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and
    properly aligned.

    Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.

    The model number label is located on the front panel of your opener.

  • Page 2

    TABLE OF CONTENTS
    Introduction

    2-5

    Adjustment

    Safety symbol and signal word review........................2
    Preparing your garage door ........................................3
    Tools needed ...............................................................3
    Planning .....................................................................4
    Carton inventory ..........................................................5
    Hardware inventory .....................................................5

    Assembly

    Operation

    26-30

    Operation safety instructions.....................................26
    Using your garage door opener ................................26
    Using the wall-mounted door control ........................27
    To open the door manually........................................27
    Care of your garage door opener..............................28
    Having a problem? ....................................................29
    Diagnostic chart.........................................................30

    6-7

    Attach the rail to the motor unit...................................6
    Set the belt tension .....................................................6
    Attach the belt cap retainer .........................................7

    Installation

    23-25

    Adjust the travel limits ...............................................23
    Adjust the force .........................................................24
    Test the safety reversal system.................................25
    Test the Protector System® ........................................25

    7-22

    Installation safety instructions .....................................7
    Determine the header bracket location .......................8
    Install the header bracket............................................9
    Attach the rail to the header bracket.........................10
    Position the opener ...................................................11
    Hang the opener .......................................................12
    Install the door control...............................................13
    Install the light ...........................................................14
    Attach the emergency release rope and handle .......14
    Electrical requirements..............................................15
    Install the Protector System® ................................16-18
    Fasten the door bracket .......................................19-20
    Connect the door arm to the trolley .....................21-22

    Programming

    31-32

    To add or reprogram a hand-held remote control .....31
    To erase all codes .....................................................31
    3-Button remotes.......................................................31
    To add, reprogram or change
    a Keyless Entry PIN ..................................................32

    Repair Parts

    33-34

    Rail assembly parts...................................................33
    Installation parts ........................................................33
    Motor unit assembly parts .........................................34

    Accessories

    35

    Repair Parts and Service

    36

    Warranty

    36

    INTRODUCTION
    Safety Symbol
    and Signal Word Review
    This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
    maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
    When you see these Safety Symbols and Signal
    Words on the following pages, they will alert you to
    the possibility of serious injury or death if you do
    not comply with the warnings that accompany them.
    The hazard may come from something mechanical
    or from electric shock. Read the warnings carefully.

    WARNING

    WARNING

    Mechanical

    CAUTION
    WARNING
    WARNING
    Electrical
    WARNING
    CAUTION

    WARNING
    WARNING

    When you see this Signal Word on the following
    pages, it will alert you to the possibility of damage to
    your garage door and/or the garage door opener if
    you do not comply with the cautionary statements
    that accompany it. Read them carefully.

    WARNING

    2

  • Page 3

    Preparing your garage door

    WARNING

    Before you begin:
    • Disable locks.
    • Remove any ropes connected to garage door.
    • Complete the following test to make sure your
    garage door is balanced and is not sticking or
    binding:
    1. Lift the door about halfway as shown. Release
    the door. If balanced, it should stay in place,
    supported entirely by its springs.
    2. Raise and lower the door to see if there is any
    binding or sticking.
    If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
    trained door systems technician.

    To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
    • ALWAYS call a trained door systems technician if
    garage door binds, sticks, or is out of balance. An
    unbalanced garage door may not reverse when
    required.
    • NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
    springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
    of which are under EXTREME tension.
    • Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
    garage door BEFORE installing and operating garage
    door opener to avoid entanglement.

    CAUTION

    WARNING
    CAUTION

    To prevent damage to garage door and opener:
    • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating
    the opener.
    • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
    avoid malfunction and damage.

    Sectional Door

    Tools needed

    One-Piece Door

    During assembly, installation and adjustment of the
    opener, instructions will call for hand tools as
    illustrated below.

    Pencil
    Carpenter's
    Level (optional)

    1

    2

    Hack Saw

    Tape Measure
    Wire Cutters

    Drill

    Stepladder

    Claw Hammer

    3/16", 5/16" and
    5/32" Drill Bits

    1/2" and 7/16" Sockets
    and Wrench

    Pliers

    Screwdriver

    3

    Adjustable End Wrench

  • Page 4

    Planning
    Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below
    apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page
    and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
    FINISHED CEILING

    SECTIONAL DOOR INSTALLATION

    Support bracket &
    fastening hardware
    is required.
    See page 12.

    Horizontal and vertical reinforcement
    is needed for lightweight garage doors
    (fiberglass, steel, aluminum,
    door with glass panels, etc.).
    See page 19 for details.
    Header Wall

    Motor Unit

    Extension Spring
    Wallmounted
    Door
    Control

    OR
    ———

    Torsion Spring
    Vertical
    Centerline
    of Door

    Access Door

    ———

    Safety
    Reversing
    Sensor

    ——
    Gap between floor and bottom of door
    must not exceed 1/4" (6 mm)
    Safety Reversing Sensor

    ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK

    FINISHED CEILING
    Support bracket
    & fastening
    hardware is required.
    See page 12.

    Motor Unit

    Header
    Wall

    ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
    Wallmounted
    Door
    Control
    Access
    Door

    Access
    Door

    Safety
    Reversing Sensor
    Safety
    Reversing Sensor

    Gap between floor and bottom of door
    must not exceed 1/4" (6 mm)
    Safety
    Reversing Sensor

    4

    Safety
    Reversing
    Gap between floor
    Sensor
    and bottom of door
    must not exceed 1/4" (6 mm).

  • Page 5

    Carton Inventory
    Your garage door opener is packaged in two cartons
    which contain the motor unit and all parts illustrated
    below. Accessories will depend on the model

    purchased. If anything is missing, carefully check the
    packing material. Parts may be stuck in the foam.
    Hardware for installation is also listed below.

    Belt Cap Retainer
    SECURITY✚®
    3-Button Remote Control (1)
    Models 2280C, 2280-976C (1)
    Model 2280-267C (2)

    LOCK
    LIGHT

    Remote Control
    Transmitter Visor Clip
    Styrofoam

    Multi-Function
    Door Control Panel

    Belt

    Motor Unit with 2 Light Lenses
    One-Piece Rail
    SECURITY✚®
    Keyless Entry
    Models, 2280-976C
    2280-267C (1) only

    CE

    G

    MO

    UN

    TO

    Door Bracket

    Y
    NL

    UP

    Trolley

    Belt
    Pulley Bracket

    Safety Sensor
    Bracket (2)

    ILIN

    Header Bracket

    2-Conductor Bell Wire
    White & White/Red

    (2) Safety Reversing Sensors
    (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
    with 2-Conductor White & White/Black
    Bell Wire attached

    Curved Door
    Arm Section

    Safety Labels
    and
    Literature

    INSTALLATION HARDWARE
    Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)
    Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
    Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
    Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)
    Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
    Clevis Pin 5/16"x1" (1)
    Nut 5/16"-18 (4)
    Lock Washer 5/16" (4)
    Screw 6ABx1-1/4" (2)
    Screw 6-32x1" (2)
    Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)

    Insulated Staples (30)
    Ring Fastener (3)
    Drywall Anchors (2)
    Rail Grease
    Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
    Wing Nut 1/4"-20 (2)
    Rope
    Handle

    5

    Straight Door
    Arm Section

  • Page 6

    WARNING
    CAUTION

    ASSEMBLY STEP 1
    Attach the Rail to the Motor Unit

    To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use
    bolts/fasteners mounted in top of motor unit.

    To avoid installation difficulties, do not run the
    garage door opener until instructed to do so.
    • Remove the two washered bolts mounted in top of
    motor unit.
    • Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape
    from rail, belt and styrofoam.
    • REMOVE STYROFOAM.
    • Insert washered bolts through the rail into the
    motor unit. Tighten bolts securely.
    Use only these bolts! Use of any other bolts
    will cause serious damage to door opener.
    • Position belt over the motor unit sprocket.

    Washered Bolt
    5/16"-18x1/2"

    USE ONLY THIS
    TYPE AND SIZE
    BOLT

    Sprocket
    Rail
    Hole

    Rail
    Hole

    ASSEMBLY STEP 2
    Set the Belt Tension
    • By hand, thread the spring trolley nut on the
    threaded shaft until it is finger tight against the
    trolley (Figure 1). Do not use any tools.
    • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring
    slots and brace it firmly against the trolley
    (Figure 2).
    • Place a 7/16" open end wrench on the square
    end. Rotate about 1/4 turn until the spring releases
    and snaps the nut ring against the trolley
    (Figure 3).
    This extends the spring for optimum belt tension.

    Trolley
    Threaded
    Shaft
    Spring/Trolley Nut

    Figure 1

    Trolley
    Threaded
    Shaft
    Nut
    Ring
    Square
    End

    Trolley

    Nut Ring

    Trolley

    Nut Ring
    Nut Ring
    Slots

    BEFORE
    1" (2.5 cm)

    Figure 2

    AFTER RELEASE
    1-1/4" (3.18 cm)

    Figure 3

    6

  • Page 7

    WARNING

    ASSEMBLY STEP 3
    Attach the Belt Cap Retainer

    To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
    moving garage door opener:
    • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
    opener.
    • Securely attach sprocket cover before operating.

    CAUTION

    • Position the belt cap retainer over the motor unit
    sprocket so the two holes in cap align with the two
    holes in mounting plate. Attach with 8x3/8" hex
    screws provided.
    You have now finished assembling your garage
    door opener. Please read the following warnings
    before proceeding to the installation section.

    Hex Screws 8x3/8"

    HARDWARE SHOWN
    ACTUAL SIZE

    Belt Cap
    Retainer

    Motor Unit
    Sprocket
    Mounting Plate

    Hex Screw
    #8x3/8"

    WARNING

    WARNING
    INSTALLATION

    IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
    WARNING
    To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
    1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
    AND INSTRUCTIONS.
    2. Install garage door opener only on properly balanced
    and lubricated garage door. An improperly balanced
    door may not reverse when required and could result in
    SEVERE INJURY or DEATH.
    3. All repairs to cables, spring assemblies and other
    hardware MUST be made by a trained door systems
    technician BEFORE installing opener.
    4. Disable all locks and remove all ropes connected to
    garage door BEFORE installing opener to avoid
    entanglement.
    5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
    above floor.
    6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above
    floor.
    7. NEVER connect garage door opener to power source
    until instructed to do so.

    8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
    installing or servicing opener. They could be caught in
    garage door or opener mechanisms.
    9. Install wall-mounted garage door control:
    • within sight of the garage door.
    • out of reach of children at minimum height of 5 feet
    (1.5 m).
    • away from all moving parts of the door.
    10. Place entrapment warning label on wall next to garage
    door control.
    11. Place manual release/safety reverse test label in plain
    view on inside of garage door.
    12. Upon completion of installation, test safety reversal
    system. Door MUST reverse on contact with a
    1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
    the floor.

    7

  • Page 8

    Unfinished
    Ceiling

    INSTALLATION STEP 1

    OPTIONAL
    CEILING
    MOUNT
    FOR
    HEADER
    BRACKET

    Determine the Header Bracket
    Location
    2x4

    Header Wall

    WARNING

    Vertical Centerline
    of Garage Door

    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
    • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
    structural support on header wall or ceiling, otherwise
    garage door might not reverse when required. DO NOT
    install header bracket over drywall.
    • Concrete anchors MUST be used if mounting header
    bracket or 2x4 into masonry.
    • NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
    springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,
    all of which are under EXTREME tension.
    • ALWAYS call a trained door systems technician if
    garage door binds, sticks, or is out of balance. An
    unbalanced garage door might not reverse when
    required.

    WARNING
    2x4

    CAUTION

    Structural
    Supports

    WARNING

    Level
    (optional)

    Installation procedures vary according to garage door
    types. Follow the instructions which apply to your
    door.
    1. Close the door and mark the inside vertical
    centerline of the garage door.
    2. Extend the line onto the header wall above the
    door.
    You can fasten the header bracket within 4 feet
    (1.22 m) of the left or right of the door center
    only if a torsion spring or center bearing plate
    is in the way; or you can attach it to the ceiling
    (see page 9) when clearance is minimal. (It may
    be mounted on the wall upside down if
    necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).
    If you need to install the header bracket on a 2x4
    (on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
    to securely fasten the 2x4 to structural supports as
    shown here and on page 9.
    3. Open your door to the highest point of travel as
    shown. Draw an intersecting horizontal line on the
    header wall above the high point:
    • 2" (5 cm) above the high point for sectional door
    and one-piece door with track.
    • 8" (20 cm) above the high point for one-piece
    door without track.
    This height will provide travel clearance for the top
    edge of the door.
    NOTE: If the total number of inches exceeds the
    height available in your garage, use the maximum
    height possible, or refer to page 9 for ceiling
    installation.

    Header Wall
    2" (5 cm) Track

    Header Wall Track
    2" (5 cm)

    Highest Point
    of Travel

    Highest Point
    of Travel
    Door

    Door

    Sectional door with curved track

    One-piece door with horizontal track

    Header Wall
    Header Wall

    8" (20 cm)

    8" (20 cm)
    Door

    Highest
    Point
    of Travel

    Highest
    Point
    of Travel
    Door

    Jamb
    Hardware
    Pivot

    One-piece door without track:
    jamb hardware

    8

    One-piece door without track:
    pivot hardware

  • Page 9

    INSTALLATION STEP 2
    Install the Header Bracket
    Wall Mounting Holes

    You can attach the header bracket either to the wall
    above the garage door, or to the ceiling. Follow the
    instructions which will work best for your particular
    requirements. Do not install the header bracket
    over drywall. If installing into masonry, use
    concrete anchors (not provided).

    CEILING MOUNT ONLY

    The nail hole is for
    positioning only.
    You must use lag screws
    to mount the header bracket.

    UP

    WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
    • Center the bracket on the vertical centerline with
    the bottom edge of the bracket on the horizontal
    line as shown (with the arrow pointing toward the
    ceiling).
    • Mark the vertical set of bracket holes (do not use
    the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
    pilot holes and fasten the bracket securely to a
    structural support with the hardware provided.

    Optional
    Wall Mounting Holes
    Vertical
    Centerline of
    Garage Door
    Header
    Wall

    G
    ILIN
    CE

    Lag Screws
    5/16"x9x1-5/8"

    NLY
    TO
    UN
    MO

    UP

    2x4
    Structural
    Support

    Header
    Bracket
    Door Spring

    HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
    Horizontal
    Line

    Garage
    Door

    Highest Point of
    Garage Door Travel

    Lag Screw
    5/16"-9x1-5/8"

    CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
    • Extend the vertical centerline onto the ceiling as
    shown.
    • Center the bracket on the vertical mark, no more
    than 6"(15 cm) from the wall. Make sure the arrow
    is pointing toward the wall. The bracket can be
    mounted flush against the ceiling when clearance
    is minimal.
    • Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
    fasten bracket securely to a structural support with
    the hardware provided.

    Vertical
    Centerline of
    Garage Door

    – Finished Ceiling –
    Header
    Bracket

    Door
    Spring
    Ceiling Mounting Holes

    UP

    6" (15 cm)
    Maximum

    Vertical
    Centerline
    of Garage Door

    Lag Screws
    5/16"-9x1-5/8"

    CEILING MOUNT ONLY

    UP

    Header Wall

    The nail hole is for
    positioning only.
    You must use lag screws
    to mount the header bracket.

    Garage Door

    9

    Vertical
    Centerline
    of Garage Door

  • Page 10

    INSTALLATION STEP 3
    Attach the Rail to the Header
    Bracket
    • Position the opener on the garage floor below the
    header bracket. Use packing material as a
    protective base. NOTE: If the door spring is in the
    way you’ll need help. Have someone hold the
    opener securely on a temporary support to allow
    the rail to clear the spring.
    • Position the rail bracket against the header
    bracket.
    • Align the bracket holes and join with a clevis pin
    as shown.
    • Insert a ring fastener to secure.

    Header Wall
    Header
    Bracket
    Belt Pulley
    Bracket

    Header
    Bracket

    Ring
    Fastener

    Clevis Pin
    5/16"x2-3/4"
    Belt Pulley
    Bracket

    Rail

    Garage
    Door

    Temporary
    Support

    HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

    Clevis Pin
    5/16"x2-3/4"

    Ring Fastener

    10

  • Page 11

    WARNING
    CAUTION

    INSTALLATION STEP 4
    Position the Opener

    To prevent damage to garage door, rest garage door
    opener rail on 2x4 placed on top section of door.

    Follow instructions which apply to your door type as
    illustrated.
    SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
    TRACK
    A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
    door-to-rail distance.
    • Remove foam packaging.
    • Raise the opener onto a stepladder. You will need
    help at this point if the ladder is not tall enough.
    • Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
    on the top section beneath the rail.
    • If the top section or panel hits the trolley when you
    raise the door, pull down on the trolley release arm
    to disconnect inner and outer sections. Slide the
    outer trolley toward the motor unit. The trolley can
    remain disconnected until Installation Step 12
    is completed.

    Rail

    Door

    2x4 is used to determine
    the correct mounting height
    from ceiling.

    Trolley
    Release Arm
    ENGAGED

    RELEASED

    ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
    A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
    door-to-rail distance.
    • Remove foam packaging.
    • Raise the opener onto a stepladder. You will need
    help at this point if the ladder is not tall enough.
    • Open the door all the way and place a 2x4 on its
    side on the top section of the door beneath the rail.
    • The top of the door should be level with the top of
    the motor unit. Do not position the opener more
    than 4" (10 cm) above this point.

    Header
    Bracket

    Top of Door

    2x4 is used to determine
    the correct mounting height
    from ceiling.

    11

  • Page 12

    WARNING

    INSTALLATION STEP 5
    Hang the Opener

    To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
    garage door opener, fasten it SECURELY to structural
    supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
    if installing any brackets into masonry.

    CAUTION

    Three representative installations are shown. Yours
    may be different. Hanging brackets should be angled
    (Figure 1) to provide rigid support. On finished
    ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy
    metal bracket to structural supports before installing
    the opener. This bracket and fastening hardware are
    not provided.
    1. Measure the distance from each side of the motor
    unit to the structural support.
    2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
    lengths.
    3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
    4. Attach one end of each bracket to a support with
    5/16"-18x1-7/8" lag screws.
    5. Fasten the opener to the hanging brackets with
    5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
    6. Check to make sure the rail is centered over the
    door (or in line with the header bracket if the
    bracket is not centered above the door).
    7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
    door hits the rail, raise the header bracket.
    8. Grease the top and underside of the rail surface
    where the trolley slides with rail grease.
    NOTE: DO NOT connect power to opener at this
    time.

    Figure 1

    Structural
    Supports

    Lag Screws
    5/16"-18x1-7/8"

    Measure
    Distance
    Bolt 5/16"-18x7/8"
    Lock Washer 5/16"
    Nut 5/16"-18

    Figure 2
    Hidden
    Support
    Bracket
    (Not Provided)
    — FINISHED CEILING —
    Lag Screws
    5/16"-18x1-7/8"

    Bolt 5/16"-18x7/8"
    Lock Washer 5/16"
    Nut 5/16"-18

    (Not Provided)
    Bolt 5/16"-18x7/8"
    Lock Washer 5/16"
    Nut 5/16"-18

    HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

    Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"

    Figure 3
    Hex Bolt
    5/16"-18x7/8"

    Nut 5/16"-18

    Lag Screws
    5/16"-18x1-7/8"

    Lock Washer 5/16"

    FINISHED CEILING

    Bolt 5/16"-18x7/8"
    Lock Washer 5/16"
    Nut 5/16"-18

    12

    (Not Provided)
    Bolt 5/16"-18x7/8"
    Lock Washer 5/16"
    Nut 5/16"-18

  • Page 13

    WARNING

    WARNING

    INSTALLATION
    CAUTION STEP 6

    WARNING

    Install the Door Control

    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
    electrocution:
    • Be sure power is not connected BEFORE installing door
    control.
    • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
    closing garage door:
    • Install door control within sight of garage door, out of
    reach of children at a minimum height of 5 feet
    (1.5 m), and away from all moving parts of door.
    • NEVER permit children to operate or play with door
    control push buttons or remote control transmitters.
    • Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
    properly adjusted, and there are no obstructions to door
    travel.
    • ALWAYS keep garage door in sight until completely
    closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
    garage door.

    Locate door control within sight of door at a minimum
    height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot
    reach, and away from moving parts of door and door
    hardware. The installation surface must be smooth
    and flat. If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32"
    holes and use anchors provided. For pre-wired
    installations (as in new home construction), it may be
    mounted to a single gang box (Figure 2).
    NOTE: After installation, a green or amber indicator
    light behind the cover will indicate proper connection.
    If not lit, the Lock and Light features will not function
    (reverse wires to correct).
    1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of
    bell wire and connect to the two screw terminals
    on back of door control by color: white wire to
    WHT and white/red wire to the RED (Figure 3).
    2. Remove white cover by gently prying at slot in the
    top of the cover with a small flat head screwdriver
    (Figure 4). Fasten with 6ABx1-1/4" self-tapping
    screws (drywall installation) or 6-32x1" machine
    screws (into gang box) as follows:
    • Drill and install bottom screw, allowing 1/8"
    (3 mm) to protrude above wall surface.
    • Position bottom of door control on screw head
    and slide down to secure. Adjust screw for snug
    fit.
    • Install top screw with care to avoid cracking
    plastic housing. Do not overtighten.
    • Insert bottom tabs and snap on cover.
    NOTE: The push bar may stick if the door control
    is not mounted on a smooth surface. If a click is
    not heard when pressing the push bar, loosen the
    two mounting screws or relocate the door control
    to a smoother surface.
    3. (Standard installation only) Run bell wire up wall
    and across ceiling to motor unit. Use insulated
    staples to secure wire in several places. Do not
    pierce wire with a staple, creating a short or open
    circuit.
    4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell
    wire. Connect bell wire to the quick-connect
    terminals as follows: white to white and white/red to
    red (Figure 5).
    NOTE: When connecting multiple door controls to
    the opener, twist same color wires together. Insert
    wires into quick-connect holes: white to white and
    red/white to red.
    5. Use tacks or staples to permanently attach
    entrapment warning label to wall near door control,
    and manual release/safety reverse test label in a
    prominent location on inside of garage door.
    NOTE: DO NOT connect power and operate opener
    at this time. The trolley will travel to the full open
    position but will not return to the close position until
    the sensor beam is connected and properly aligned.

    HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

    Insulated
    Staples

    Screw 6ABx1-1/4"
    (std installation)

    Screw 6-32x1"
    (pre-wired installation)

    Figure 1

    Drywall Anchors

    STANDARD
    INSTALLATION

    Figure 2

    PRE-WIRED
    INSTALLATION

    LOCK
    LIGHT

    LOCK
    LIGHT

    To Replace
    Insert Bottom Tabs First

    Figure 3

    To Replace
    Insert Bottom Tabs First

    MULTI-FUNCTION
    DOOR CONTROL (BACK)

    Figure 4

    24 Volt
    2-Conductor
    Bell Wire in
    Gang Box

    REMOVE COVER

    Top Mounting Hole
    Terminal
    Screws
    LOCK
    LIGHT

    Bell Wire
    Bottom Mounting Hole

    Figure 5

    Door Control
    Connections

    9

    1
    7

    3
    5

    KG

    9

    To release wire, push in tab
    with screwdriver tip

    1
    7

    3
    5

    KG

    Red White Grey
    7/16" (11 mm)

    Strip wire 7/16" (11 mm)

    13

  • Page 14

    WARNING
    INSTALLATION STEP 7

    CAUTION

    Install the Light

    To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
    light socket,
    • DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
    • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.

    • Press the release tabs on both sides of lens.
    Gently rotate lens back and downward until the
    lens hinge is in the fully open position. Do not
    remove the lens.
    • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each
    socket. The light will turn ON and remain lit for
    approximately 4-1/2 minutes when power is
    connected. Then the lights will turn OFF.
    • Reverse the procedure to close the lens.
    • If the bulbs burn out prematurely due to vibration,
    replace with a Garage Door Opener bulb.
    NOTE: Use only standard light bulbs. The use of
    short neck or speciality light bulbs may overheat the
    endpanel or light socket.

    100 Watt (Max)
    Standard Light Bulb

    Release Tab

    Lens
    Hinge

    100 Watt (Max)
    Standard Light Bulb

    WARNING

    INSTALLATION STEP 8
    Attach the Emergency Release
    Rope and Handle

    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
    falling garage door:
    • If possible, use emergency release handle to
    disengage trolley ONLY when garage door is
    CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
    door could result in an open door falling rapidly
    and/or unexpectedly.
    • NEVER use emergency release handle unless garage
    doorway is clear of persons and obstructions.
    • NEVER use handle to pull door open or closed. If
    rope knot becomes untied, you could fall.

    CAUTION

    • Thread one end of the rope through the hole in the
    top of the red handle so “NOTICE” reads right side
    up as shown. Secure with an overhand knot at
    least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to
    prevent slipping.
    • Thread the other end of the rope through the hole
    in the release arm of the outer trolley.
    • Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
    above the floor. Ensure that the rope and handle
    clear the tops of all vehicles to avoid
    entanglement. Secure with an overhand knot.
    NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
    the cut end with a match or lighter to prevent
    unraveling.

    Overhand
    Knot

    Emergency
    Release Handle

    Trolley
    Release
    Rope Arm
    NOT

    Overhand
    Knot

    14

    ICE

  • Page 15

    WARNING STEP 9
    INSTALLATION

    WARNING

    Electrical Requirements

    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
    electrocution or fire:
    • Be sure power is not connected to the opener, and
    disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
    establish permanent wiring connection.
    • Garage door installation and wiring MUST be in
    compliance with all local electrical and building codes.
    • NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
    change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure
    the opener is grounded.

    CAUTION

    WARNING

    To avoid installation difficulties, do not run the
    opener at this time.
    To reduce the risk of electric shock, your garage door
    opener has a grounding type plug with a third
    grounding pin. This plug will only fit into a grounding
    type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you
    have, contact a qualified electrician to install the
    proper outlet.

    PERMANENT WIRING
    CONNECTION
    RIGHT

    WRONG

    If permanent wiring is required by your local
    code, refer to the following procedure.
    To make a permanent connection through the 7/8"
    hole in the top of the motor unit:
    • Remove the motor unit cover screws and set the
    cover aside.
    • Remove the attached 3-prong cord.
    • Connect the black (line) wire to the screw on the
    brass terminal; the white (neutral) wire to the
    screw on the silver terminal; and the ground wire
    to the green ground screw. The opener must be
    grounded.
    • Reinstall the cover.
    To avoid installation difficulties, do not run the
    opener at this time.

    Ground Tab
    Green
    Ground Screw
    Black
    Wire

    Ground Wire

    White Wire

    15

    Black Wire

  • Page 16

    WARNING

    INSTALLATION STEP 10
    Install The Protector System

    ®

    • Be sure power is not connected to the garage door
    opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
    • To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
    garage door:
    – Correctly connect and align the safety reversing
    sensor. This required safety device MUST NOT be
    disabled.
    – Install the safety reversing sensor so beam is NO
    HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.

    CAUTION

    The safety reversing sensor must be connected
    and aligned correctly before the garage door
    opener will move in the down direction.
    IMPORTANT INFORMATION ABOUT
    THE SAFETY REVERSING SENSOR
    When properly connected and aligned, the sensor
    will detect an obstacle in the path of its electronic
    beam. The sending eye (with an amber indicator
    light) transmits an invisible light beam to the
    receiving eye (with a green indicator light). If an
    obstruction breaks the light beam while the door is
    closing, the door will stop and reverse to full open
    position, and the opener lights will flash 10 times.
    The units must be installed inside the garage so that
    the sending and receiving eyes face each other
    across the door, no more than 6" (15 cm) above the
    floor. Either can be installed on the left or right of the
    door as long as the sun never shines directly into the
    receiving eye lens.
    The mounting brackets are designed to clip onto the
    track of sectional garage doors without additional
    hardware.

    Sensor Beam
    6" (15 cm) max.
    above floor

    If it is necessary to mount the units on the wall, the
    brackets must be securely fastened to a solid surface
    such as the wall framing. Extension brackets (see
    accessories) are available if needed. If installing in
    masonry construction, add a piece of wood at each
    location to avoid drilling extra holes in masonry if
    repositioning is necessary.
    The invisible light beam path must be unobstructed.
    No part of the garage door (or door tracks, springs,
    hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
    beam while the door is closing.

    Sensor Beam
    6" (15 cm) max.
    above floor

    Invisible Light Beam
    Protection Area

    Facing the door from inside the garage

    16

  • Page 17

    INSTALLING THE BRACKETS
    Be sure power to the opener is disconnected.
    Install and align the brackets so the sensors will face
    each other across the garage door, with the beam no
    higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be
    installed in one of three ways, as follows.

    Figure 1

    DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)

    Door
    Track

    Garage door track installation (preferred):
    • Slip the curved arms over the rounded edge of
    each door track, with the curved arms facing the
    door. Snap into place against the side of the track.
    It should lie flush, with the lip hugging the back
    edge of the track, as shown in Figure 1.
    If your door track will not support the bracket
    securely, wall installation is recommended.

    Lip
    Indicator
    Light

    Sensor
    Bracket

    Wall installation (Figure 2 & 3):
    • Place the bracket against the wall with curved
    arms facing the door. Be sure there is enough
    clearance for the sensor beam to be unobstructed.
    • If additional depth is needed, an extension bracket
    (see accessories) or wood blocks can be used.
    • Use bracket mounting holes as a template to
    locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the
    wall at each side of the door, no higher than 6"
    (15 cm) above the floor.
    • Attach brackets to wall with lag screws
    (Not provided).
    • If using extension brackets or wood blocks, adjust
    right and left assemblies to the same distance out
    from the mounting surface. Make sure all door
    hardware obstructions are cleared.

    Lens

    ide
    Ins age
    r
    a
    G l
    l
    Wa

    Figure 2

    WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
    Fasten Wood Block to Wall with
    Lag Screws (Not Provided)
    Indicator
    Light

    Sensor
    Bracket

    Lag Screws
    (Not Provided)
    Lens

    Figure 3

    WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
    ide
    Ins age
    r
    Ga l
    l
    Wa

    Floor installation (Figure 4):
    • Use wood blocks or extension brackets (see
    accessories) to elevate sensor brackets so the
    lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the
    floor.
    • Carefully measure and place right and left
    assemblies at the same distance out from the wall.
    Be sure all door hardware obstructions are
    cleared.
    • Fasten to the floor with concrete anchors as
    shown.

    Extension
    Bracket
    (See Accessories)
    (Provided with
    Extension Bracket)

    Sensor
    Bracket

    (Provided with
    Extension
    Bracket)
    Lens

    Figure 4

    Indicator
    Light

    FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)

    HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
    Attach with
    Concrete Anchors
    (Not Provided)

    ide
    Ins rage
    a
    G ll
    Wa

    Carriage Bolt
    1/4"-20x1/2"

    Wing Nut
    1/4"-20

    Lens

    Staples

    Indicator
    Light
    Sensor
    Bracket

    17

  • Page 18

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
    • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
    on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors
    to brackets, with lenses pointing toward each other
    across the door. Be sure the lens is not obstructed
    by a bracket extension (Figure 5).
    • Finger tighten the wing nuts.
    • Run the wires from both sensors to the opener.
    Use insulated staples to secure wire to wall and
    ceiling.
    • Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of
    wires. Separate white and white/black wires
    sufficiently to connect to the opener quick-connect
    terminals. Twist like colored wires together. Insert
    wires into quick-connect holes: white to white and
    white/black to grey (Figure 6).

    Figure 5
    Wing Nut

    Carriage Bolt
    1/4"-20x1/2"

    Lens

    TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
    1. If the sending eye indicator light does not glow
    steadily after installation, check for:
    • Electric power to the opener.
    • A short in the white or white/black wires. These
    can occur at staples, or at opener connections.
    • Incorrect wiring between sensors and opener.
    • A broken wire.
    2. If the sending eye indicator light glows steadily but
    the receiving eye indicator light doesn’t:
    • Check alignment.
    • Check for an open wire to the receiving eye.
    3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
    either sensor.
    NOTE: When the invisible beam path is obstructed
    or misaligned while the door is closing, the door will
    reverse. If the door is already open, it will not close.
    The opener lights will blink 10 times. See page 16.

    ALIGNING THE SAFETY SENSORS
    • Plug in the opener. The indicator lights in both the
    sending and receiving eyes will glow steadily if
    wiring connections and alignment are correct.
    The sending eye amber indicator light will glow
    regardless of alignment or obstruction. If the green
    indicator light in the receiving eye is off, dim, or
    flickering (and the invisible light beam path is not
    obstructed), alignment is required.
    • Loosen the sending eye wing nut and readjust,
    aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
    • Loosen the receiving eye wing nut and adjust
    sensor until it receives the sender’s beam. When
    the green indicator light glows steadily, tighten the
    wing nut.

    Connect Wire to
    Quick-Connect Terminals

    Figure 6
    Bell Wire

    Finished
    Ceiling

    Bell Wire

    1. Strip wire 7/16"
    7/16"
    (11 mm)
    (11 mm)

    2. Twist like colored
    wires together

    3. Insert into
    appropriate terminals

    Red White Grey
    Quick-Connect Terminals

    Sensor
    Sensor

    Invisible Light Beam
    Protection Area

    18

  • Page 19

    WARNING
    CAUTION

    INSTALLATION STEP 11
    Fasten the Door Bracket

    Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors
    WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of
    door bracket. Contact your door manufacturer for
    reinforcement kit.

    Follow instructions which apply to your door type as
    illustrated below or on the following page.
    A horizontal reinforcement brace should be long
    enough to be secured to two or three vertical
    supports. A vertical reinforcement brace should
    cover the height of the top panel.
    Figure 1 shows one piece of angle iron as the
    horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
    angle iron are used to create a U-shaped support.
    The best solution is to check with your garage door
    manufacturer for an opener installation door
    reinforcement kit.
    NOTE: Many door reinforcement kits provide for
    direct attachment of the clevis pin and door arm. In
    this case you will not need the door bracket; proceed
    to Step 12.

    Header
    Bracket

    Door
    Bracket
    Location
    HORIZONTAL AND VERTICAL
    REINFORCEMENT IS NEEDED
    FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
    DOORS (FIBERGLASS,
    ALUMINUM, STEEL, DOORS
    WITH GLASS PANEL, ETC.).
    (NOT PROVIDED)

    Vertical
    Centerline
    of Garage
    Door

    SECTIONAL DOORS
    1. Center the door bracket on the previously marked
    vertical centerline used for the header bracket
    installation. Note correct UP placement, as
    stamped inside the bracket.
    2. Position the top edge of the bracket 2"-4"
    (5-10 cm) below the top edge of the door, OR
    directly below any structural support across the top
    of the door.
    3. Mark, drill holes and install as follows, depending
    on your door’s construction:

    Figure 1
    (Not Provided)

    Vertical
    Reinforcement
    Vertical
    Centerline
    of Garage Door

    Vertical
    Reinforcement
    Vertical
    Centerline
    of Garage Door

    Bolt
    5/16"-18x2"
    UP

    Metal or light weight doors using a vertical angle
    iron brace between the door panel support and
    the door bracket:
    • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
    using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
    (Figure 2A)
    • Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
    nuts (not provided). (Figure 2B)

    Door
    Bracket

    UP

    Lock Washer
    5/16"
    Nut
    5/16"-18

    Door
    Bracket
    Self-Threading
    Screw
    1/4"-14x5/8"

    Figure 2B

    Figure 2A

    Metal, insulated or light weight factory reinforced
    doors:
    • Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
    using the self-threading screws. (Figure 3)

    (Not Provided)

    Inside Edge
    of Door or
    Reinforcement Board

    Bolt
    5/16"x2"

    Wood Doors:
    • Use top and bottom or side to side door bracket
    holes. Drill 5/16" holes through the door and
    secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock
    washers and nuts (not provided). (Figure 4)
    NOTE: The 1/4"-14x5/8"
    HARDWARE
    SHOWN
    self-threading screws are
    ACTUAL SIZE
    not intended for use on
    wood doors.

    UP
    Vertical
    Centerline
    of Garage Door
    UP

    Self-Threading
    Screw
    1/4"-14x5/8"

    Self-Threading
    Screw
    1/4"-14x5/8"

    Figure 3

    19

    Vertical
    Centerline
    of Garage
    Door

    Figure 4

  • Page 20

    ONE-PIECE DOORS
    Please read and comply with the warnings and
    reinforcement instructions on the previous page.
    They apply to one-piece doors also.
    • Center the door bracket on the top of the door, in
    line with the header bracket as shown. Mark either
    the left and right, or the top and bottom holes.
    • Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
    bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
    provided.
    • Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
    carriage bolts, lock washers and nuts (not
    provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
    depending on your installation needs.

    HARDWARE SHOWN
    ACTUAL SIZE

    Self-Threading Screw
    1/4"-14x5/8"

    NOTE: The door bracket may be installed on the top
    edge of the door if required for your installation.
    (Refer to the dotted line optional placement drawing.)
    Self-Threading
    Screw
    1/4"-14x5/8"
    Header Wall
    2x4 Support

    Finished Ceiling

    Door
    Bracket

    Top of Door
    (Inside
    Garage)
    Top Edge
    of Door

    Header
    Bracket
    Optional
    Placement
    Door
    Bracket
    METAL DOOR
    Optional
    Placement
    of Door
    Bracket

    Vertical
    Centerline of
    Garage Door

    HORIZONTAL AND VERTICAL
    REINFORCEMENT IS NEEDED
    FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
    DOORS (FIBERGLASS,
    ALUMINUM, STEEL, DOORS
    WITH GLASS PANEL, ETC.).
    (NOT PROVIDED)

    Nut
    5/16"-18

    Door
    Bracket

    Lock
    Washer
    5/16"
    Top of Door
    (Inside
    Garage)
    Top Edge
    of Door
    Optional
    Placement
    Carriage Bolt
    5/16"x2"
    (Not Provided)

    For a door with no exposed framing,
    or for the optional installation, use
    lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
    to fasten door bracket.

    20

    WOOD DOOR

  • Page 21

    INSTALLATION STEP 12

    Inner Trolley

    Connect Door Arm to Trolley
    Follow instructions which apply to your door type as
    illustrated below and on the following page.

    Outer Trolley

    SECTIONAL DOORS ONLY
    • Make sure garage door is fully closed. Pull the
    emergency release handle to disconnect the outer
    trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
    back (away from the door) about 2" (5 cm) as
    shown in Figures 1, 2 and 3.
    • Figure 1:
    – Fasten straight door arm section to outer trolley
    with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
    connection with a ring fastener.
    – Fasten curved section to the door bracket in the
    same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
    • Figure 2:
    – Bring arm sections together. Find two pairs of
    holes that line up and join sections. Select holes
    as far apart as possible to increase door arm
    rigidity.
    • Figure 3, Hole alignment alternative:
    – If holes in curved arm are above holes in straight
    arm, disconnect straight arm. Cut about 6"
    (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
    with cut end down as shown.
    – Bring arm sections together.
    – Find two pairs of holes that line up and join with
    bolts, lock washers and nuts.
    • Pull the emergency release handle toward the
    opener at a 45° angle so that the trolley release
    arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,
    page 23. Trolley will re-engage automatically when
    opener is operated.

    Clevis Pin
    5/16"x1"

    Ring
    Fastener

    Door
    Bracket

    Straight
    Door Arm

    Clevis Pin
    5/16"x1-1/4"

    Figure 1

    Curved
    Door Arm

    Lock
    Washers
    5/16"
    Nuts
    5/16"-18

    Emergency
    Release
    Handle
    Bolts
    5/16"-18x7/8"

    Door Bracket

    Figure 2

    HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE

    Nut 5/16"-18

    Lock Washer 5/16"

    Lock
    Washers
    5/16"

    Ring Fastener
    Nuts
    5/16"-18

    Clevis Pin
    5/16"x1" (Trolley)

    Clevis Pin
    5/16"x1-1/4" (Door Bracket)

    Hex Bolt
    5/16"-18x7/8"
    Bolts
    5/16"-18x7/8"
    Cut This End

    Figure 3

    21

  • Page 22

    ALL ONE-PIECE DOORS
    1. Assemble the door arm, Figure 4:
    • Fasten the straight and curved door arm sections
    together to the longest possible length (with a 2
    or 3 hole overlap).
    • With the door closed, connect the straight door
    arm section to the door bracket with the
    5/16"x1-1/4" clevis pin.
    • Secure with a ring fastener.
    2. Adjustment procedures, Figure 5:
    • On one-piece doors, before connecting the door
    arm to the trolley, the travel limits must be
    adjusted. Limit adjustment screws are located on
    the left side panel as shown on page 23. Follow
    adjustment procedures below.
    • Open door adjustment: decrease UP
    travel limit
    - Turn the UP limit adjustment screw
    counter-clockwise 4 turns.
    - Press the Door Control push button. The trolley
    will travel to the fully open position.
    - Manually raise the door to the open position
    (parallel to the floor), and lift the door arm to the
    trolley. The arm should touch the trolley just in
    back of the door arm connector hole. Refer to
    the fully open trolley/door arm positions in the
    illustration. If the arm does not extend far
    enough, adjust the limit further. One full turn
    equals 2" (5 cm) of trolley travel.
    • Closed door adjustment: decrease DOWN
    travel limit
    - Turn the DOWN limit adjustment screw
    clockwise 4 complete turns.

    Door
    Bracket

    Ring
    Fastener
    Lock
    Washers
    5/16"

    Clevis Pin
    5/16"x1-1/4"

    Nuts
    5/16"-18

    Straight
    Arm
    Bolts
    5/16"-18x7/8

    Figure 4

    Curved
    Door Arm

    - Press the Door Control push button. The trolley
    will travel to the fully closed position.
    - Manually close the door and lift the door arm to
    the trolley. The arm should touch the trolley just
    ahead of the door arm connector hole. Refer to
    the fully closed trolley/door arm positions in the
    illustration. If the arm is behind the connector
    hole, adjust the limit further. One full turn equals
    2" (5 cm) of trolley travel.
    3. Connect the door arm to the trolley:
    • Close the door and join the curved arm to the
    connector hole in the trolley with the remaining
    clevis pin. It may be necessary to lift the door
    slightly to make the connection.
    • Secure with a ring fastener.
    • Run the opener through a complete travel cycle. If
    the door has a slight "backward" slant in full open
    position as shown in the illustration, decrease the
    UP limit until the door is parallel to the floor.
    NOTE: When setting the up limit on the following
    page, the door should not have a "backward" slant
    when fully open as illustrated below. A slight
    backward slant will cause unnecessary bucking
    and/or jerking operation as the door is being opened
    or closed from the fully open position.

    Figure 5
    Inner Trolley
    Outer Trolley

    Door Arm
    Connector Hole
    Door Arm
    Emergency Release Handle

    Closed
    Door

    Inner Trolley

    Outer Trolley

    Door Arm

    Correct Angle

    Door with
    Backward Slant (Incorrect)

    Open Door

    22

  • Page 23

    WARNING

    ADJUSTMENT STEP 1
    Adjust the UP and DOWN Travel
    Limits

    Without a properly installed safety reversal system,
    persons (particularly small children) could be
    SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
    door.
    • Incorrect adjustment of garage door travel limits will
    interfere with proper operation of safety reversal
    system.
    • If one control (force or travel limits) is adjusted, the
    other control may also need adjustment.
    • After ANY adjustments are made, the safety reversal
    system MUST be tested. Door MUST reverse on
    contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
    flat) on floor.

    CAUTION

    Limit adjustment settings regulate the points at which
    the door will stop when moving up or down.
    To operate the opener, press the Door Control push
    bar. Run the opener through a complete travel cycle.
    • Does the door open and close completely?
    • Does the door stay closed and not reverse
    unintentionally when fully closed?
    If your door passes both of these tests, no limit
    adjustments are necessary unless the reversing test
    fails (Adjustment Step 3, page 25).
    Adjustment procedures are outlined below. Read the
    procedures carefully before proceeding to
    Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
    adjustments. Run the opener through a complete
    travel cycle after each adjustment.
    NOTE: Repeated operation of the opener during
    adjustment procedures may cause the motor to
    overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
    try again.
    NOTE: If anything interferes with the door’s upward
    travel, it will stop. If anything interferes with the
    door’s downward travel (including binding or
    unbalanced doors), it will reverse.

    WARNING
    CAUTION
    To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
    provides adequate clearance.

    Cover Protection
    Bolt

    2-4"
    (5-10 cm)

    HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
    • If the door does not open completely but opens
    at least five feet (1.5 m):
    Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
    screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of
    travel.
    NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
    protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
    (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.

    Left Side Panel

    • If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
    Adjust the UP (open) force as explained in
    Adjustment Step 2.

    Limit Adjustment Screws

    ADJUSTMENT LABEL

    • If the door does not close completely:
    Increase down travel. Turn the down limit
    adjustment screw counterclockwise. One turn
    equals 2" (5 cm) of travel.
    If door still won't close completely and the trolley
    bumps into the pulley bracket (page 4), try
    lengthening the door arm (page 21) and
    decreasing the down limit.

    • If the door reverses when closing and there is
    no visible interference to travel cycle:
    If the opener lights are flashing, the Safety
    Reversing Sensors are either not installed,
    misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
    page 18.
    Test the door for binding: Pull the emergency
    release handle. Manually open and close the door.
    If the door is binding or unbalanced, call for a
    trained door systems technician. If the door is
    balanced and not binding, adjust the DOWN
    (close) force. See Adjustment Step 2.

    • If the opener reverses in fully closed position:
    Decrease down travel. Turn the down limit
    adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
    (5 cm) of travel.

    23

  • Page 24

    WARNING

    ADJUSTMENT STEP 2
    Adjust the Force

    Without a properly installed safety reversal system,
    persons (particularly small children) could be
    SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
    door.
    • Too much force on garage door will interfere with
    proper operation of safety reversal system.
    • NEVER increase force beyond minimum amount
    required to close garage door.
    • NEVER use force adjustments to compensate for a
    binding or sticking garage door.
    • If one control (force or travel limits) is adjusted, the
    other control may also need adjustment.
    • After ANY adjustments are made, the safety reversal
    system MUST be tested. Door MUST reverse on
    contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
    flat) on floor.

    CAUTION

    Force adjustment controls are located on the back
    panel of the motor unit. Force adjustment settings
    regulate the amount of power required to open and
    close the door.
    If the forces are set too light, door travel may be
    interrupted by nuisance reversals in the down
    direction and stops in the up direction. Weather
    conditions can affect the door movement, so
    occasional adjustment may be needed.
    The maximum force adjustment range is about
    3/4 of a complete turn. Do not force controls
    beyond that point. Turn force adjustment controls
    with a screwdriver.
    NOTE: If anything interferes with the door’s upward
    travel, it will stop. If anything interferes with the
    door’s downward travel (including binding or
    unbalanced doors), it will reverse.
    HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
    1. Test the DOWN (close) force
    • Grasp the door bottom when the door is about
    halfway through DOWN (close) travel. The door
    should reverse. Reversal halfway through down
    travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"
    (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,
    page 25. If the door is hard to hold or doesn’t
    reverse, DECREASE the DOWN (close) force by
    turning the control counterclockwise. Make small
    adjustments until the door reverses normally. After
    each adjustment, run the opener through a
    complete cycle.
    • If the door reverses during the down (close)
    cycle and the opener lights aren’t flashing,
    INCREASE DOWN (close) force by turning the
    control clockwise. Make small adjustments until the
    door completes a close cycle. After each
    adjustment, run the opener through a complete
    travel cycle. Do not increase the force beyond the
    minimum amount required to close the door.
    2. Test the UP (open) force
    • Grasp the door bottom when the door is about
    halfway through UP (open) travel. The door should
    stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,
    DECREASE UP (open) force by turning the control
    counterclockwise. Make small adjustments until the
    door stops easily and opens fully. After each
    adjustment, run the opener through a complete
    travel cycle.
    • If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
    INCREASE UP (open) force by turning the control
    clockwise. Make small adjustments until door
    opens completely. Readjust the UP limit if
    necessary. After each adjustment, run the opener
    through a complete travel cycle.

    Force
    Adjustment
    Controls
    Back Panel

    KG

    KG

    Antenna

    FORCE ADJUSTMENT LABEL
    9

    1
    7

    3

    1
    7

    3

    5

    5

    KG

    KG

    Open Force

    24

    9

    Close Force

  • Page 25

    WARNING

    ADJUSTMENT STEP 3
    Test the Safety Reversal System

    Without a properly installed safety reversal system,
    persons (particularly small children) could be
    SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
    door.
    • Safety reversal system MUST be tested every month.
    • If one control (force or travel limits) is adjusted, the
    other control may also need adjustment.
    • After ANY adjustments are made, the safety reversal
    system MUST be tested. Door MUST reverse on
    contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
    flat) on the floor.

    CAUTION

    TEST
    • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)
    board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered
    under the garage door.
    • Operate the door in the down direction. The door
    must reverse on striking the obstruction.
    ADJUST
    • If the door stops on the obstruction, it is not
    traveling far enough in the down direction.
    Increase the DOWN limit by turning the DOWN
    limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
    NOTE: On a sectional door, make sure limit
    adjustments do not force the door arm beyond a
    straight up and down position. See the illustration
    on page 21.
    • Repeat the test.
    • When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)
    board, remove the obstruction and run the opener
    through 3 or 4 complete travel cycles to test
    adjustment.
    • If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,
    call for a trained door systems technician.
    IMPORTANT SAFETY CHECK:
    Test the Safety Reverse System after:
    • Each adjustment of door arm length, limits, or
    force controls.
    • Any repair to or adjustment of the garage door
    (including springs and hardware).
    • Any repair to or buckling of the garage floor.
    • Any repair to or adjustment of the opener.

    1-1/2" (3.8 cm) board
    (or a 2x4 laid flat)

    WARNING

    ADJUSTMENT STEP 4

    Without a properly installed safety reversing sensor,
    persons (particularly small children) could be
    SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
    door.

    Test The Protector System®

    CAUTION

    • Press the remote control push button to open the
    door.
    • Place the opener carton in the path of the door.
    • Press the remote control push button to close the
    door. The door will not move more than an inch
    (2.5 cm), and the opener lights will flash.
    The garage door opener will not close from a remote
    if the indicator light in either sensor is off (alerting
    you to the fact that the sensor is misaligned or
    obstructed).
    If the opener closes the door when the safety
    reversing sensor is obstructed (and the sensors
    are no more than 6" (15 cm) above the floor), call
    for a trained door systems technician.

    Safety Reversing Sensor

    25

    Safety Reversing Sensor

  • Page 26

    WARNING
    OPERATION

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    WARNING
    To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
    1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
    INSTRUCTIONS.
    2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
    NEVER permit children to operate or play with garage
    door control push buttons or remote controls.
    3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
    is properly adjusted, and there are no obstructions to
    door travel.
    4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
    closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
    MOVING DOOR.
    5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
    OPEN DOOR.
    6. If possible, use emergency release handle to disengage
    trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
    broken springs or unbalanced door could result in an
    open door falling rapidly and/or unexpectedly.
    7. NEVER use emergency release handle unless garage
    doorway is clear of persons and obstructions.

    8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
    If rope knot becomes untied, you could fall.
    9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
    other control may also need adjustment.
    10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
    system MUST be tested.
    11. Safety reversal system MUST be tested every month.
    Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high
    (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
    12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
    (see page 3). An improperly balanced door may not
    reverse when required and could result in SEVERE
    INJURY or DEATH.
    13. All repairs to cables, spring assemblies and other
    hardware, all of which are under EXTREME tension,
    MUST be made by a trained door systems technician.
    14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
    opener BEFORE making any repairs or removing
    covers.
    15.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.

    6. If obstructed while opening, the door will stop.
    7. If fully open, the door will not close when the beam
    is broken. The sensor has no effect in the opening
    cycle.
    If the sensor is not installed, or is misaligned, the
    door won’t close from a hand-held remote. However,
    you can close the door with the Door Control, the
    Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate
    them until down travel is complete. If you release
    them too soon, the door will reverse.
    The opener lights will turn on under the following
    conditions: when the opener is initially plugged in;
    when power is restored after interruption; when the
    opener is activated.
    They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
    provide constant light when the Light feature on the
    Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
    100 watts maximum.
    Security✚® light feature: Lights will also turn on
    when someone walks through the open garage door.
    With a Multi-Function Door Control, this feature may
    be turned off as follows: With the opener lights off,
    press and hold the light button for 10 seconds, until
    the light goes on, then off again. To restore this
    feature, start with the opener lights on, then press
    and hold the light button for 10 seconds until the light
    goes off, then on again.

    Using Your Garage Door Opener
    Your Security✚® opener and hand-held remote
    control have been factory-set to a matching code
    which changes with each use, randomly accessing
    over 100 billion new codes. Your opener will operate
    with up to eight Security✚® remote controls and one
    Security✚® Keyless Entry System. If you purchase a
    new remote, or if you wish to deactivate any remote,
    follow the instructions in the Programming section.
    Activate your opener with any of the following:
    • The hand-held Remote Control: Hold the large
    push button down until the door starts to move.
    • The wall-mounted Door Control: Hold the push
    button or bar down until the door starts to move.
    • The Keyless Entry (See Accessories): If provided
    with your garage door opener, it must be
    programmed before use. See Programming.
    When the opener is activated (with the safety
    reversing sensor correctly installed and aligned)
    1. If open, the door will close. If closed, it will open.
    2. If closing, the door will reverse.
    3. If opening, the door will stop.
    4. If the door has been stopped in a partially open
    position, it will close.
    5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
    the obstruction interrupts the sensor beam, the
    opener lights will blink for five seconds.
    26

  • Page 27

    B) To operate one door using all three buttons on the
    hand-held remote:
    You may program the remote to
    open the door with the large
    button, close it with the middle
    Open
    Close
    button, and stop the door’s
    Stop
    movement with the third button.
    NOTE: If remote is already programmed, you must
    first erase all codes. See Programming.
    1. With the door closed, press and hold the large
    remote push button.
    2. Press and hold the Lock button on the door
    control.
    3. Press and hold the door control push bar.
    4. After the opener lights flash, release all buttons.

    Using the Wall-Mounted
    Door Control
    THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
    Press the push button to open or
    close the door. Press again to
    reverse the door during the closing
    cycle or to stop the door while it's
    opening.

    Push
    Button
    Lock
    Button

    LOCK

    LIGHT

    Light
    Button

    Light feature
    Press the Light button to turn the opener light on or
    off. It will not control the opener lights when the door
    is in motion. If you turn it on and then activate the
    opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.
    Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute
    interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
    minutes as follows: Press and hold the Lock button
    until the light blinks (about 10 seconds). A single blink
    indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.
    Repeat the procedure and the light will blink twice,
    resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for
    a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
    blinks and 4-1/2 minutes.

    To Open the Door Manually

    WARNING
    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
    falling garage door:
    • If possible, use emergency release handle to
    disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
    Weak or broken springs or unbalanced door could
    result in an open door falling rapidly and/or
    unexpectedly.
    • NEVER use emergency release handle unless garage
    doorway is clear of persons and obstructions.
    • NEVER use handle to pull door open or closed. If
    rope knot becomes untied, you could fall.

    CAUTION

    Lock feature
    Designed to prevent operation of the door from
    hand-held remote controls. However, the door will
    open and close from the Door Control, the Outside
    Keylock and the Keyless Entry Accessories.
    To activate, press and hold the Lock button for 2
    seconds. The push bar light will flash as long as the
    Lock feature is on.
    To turn off, press and hold the Lock button again for
    2 seconds.The push bar light will stop flashing. The
    Lock feature will also turn off whenever the “learn”
    button on the motor unit panel is activated.

    The door should be fully
    closed if possible. Pull down
    on the emergency release
    handle and lift the door
    manually. To reconnect the
    door to the opener, press the
    door control push bar.

    Additional features when used with the
    3-Button hand-held remote
    A) To control the opener lights:
    In addition to operating the door, you
    may program the remote to operate the lights.
    1. With the door closed, press and hold a small
    remote button that you want to control the light.
    2. Press and hold the Light button on the
    Multi-Function door control.
    3. While holding the Light button, press and hold the
    Lock button on the door control.
    4. After the opener lights flash, release all buttons.

    The lockout feature prevents
    the trolley from reconnecting
    automatically. Pull the
    emergency release handle
    down and back (toward the
    opener). The door can then
    be raised and lowered
    manually as often as
    necessary. To disengage the
    lockout feature, pull the
    handle straight down. The
    trolley will reconnect on the
    next UP or DOWN operation,
    either manually or by using
    the door control or remote.

    27

    Emergency
    Release
    Handle
    (Pull Down)

    Trolley
    Release
    Arm
    NO
    TIC
    E

    MANUAL DISCONNECT
    POSITION

    Trolley
    Release
    Arm
    Emergency
    Release Handle
    (Down and Back)
    NOTICE

    LOCKOUT POSITION

  • Page 28

    THE REMOTE CONTROL BATTERY

    CARE OF YOUR OPENER

    WARNING

    LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
    Weather conditions may
    FORCE CONTROLS
    cause some minor changes
    in door operation requiring
    some re-adjustments,
    particularly during the first
    year of operation.
    Pages 23 and 24 refer to the LIMIT CONTROLS
    limit and force adjustments.
    Only a screwdriver is
    required. Follow the
    instructions carefully.
    Repeat the safety reverse test (Adjustment
    Step 3, page 25) after any adjustment of limits or
    force.
    9

    1

    7

    3

    9

    To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
    • NEVER allow small children near batteries.
    • If battery is swallowed, immediately notify doctor.

    CAUTION

    1

    7

    3

    5

    5

    KG

    KG

    The lithium battery should
    produce power for up to
    5 years. To replace battery,
    use the visor clip or
    screwdriver blade to pry
    open the case as shown.
    Insert battery positive side
    up (+).
    Dispose of old battery properly.

    MAINTENANCE SCHEDULE

    Battery
    positive
    side up (+)

    NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or
    modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the
    code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
    Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
    the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
    (2) this device must accept any interference received, including interference that may
    cause undesired operation.

    Once a Month
    • Manually operate door. If it is unbalanced or
    binding, call a trained door systems technician.
    • Check to be sure door opens and closes fully.
    Adjust limits and/or force if necessary. (See pages
    23 and 24.)
    • Repeat the safety reverse test. Make any
    necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
    Twice a Year
    • Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
    if necessary (See page 7).
    Once a Year
    • Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
    does not require additional lubrication. Do not
    grease the door tracks.

    28

  • Page 29

    HAVING A PROBLEM?
    1. My door will not close and the light bulbs blink
    on my motor unit: The safety reversing sensor
    must be connected and aligned correctly before
    the garage door opener will move in the down
    direction.
    • Verify the safety sensors are properly installed,
    aligned and free of any obstructions. Refer to
    Installation Step 10: Install The Protector
    System®.
    • Check diagnostic LED for flashes on the motor
    unit then refer to the Diagnostic Chart on the
    following page.

    Bell Wire

    "Learn"
    Button
    LED or
    Diagnostic
    LED

    2. My remotes will not activate the door:
    • Verify your door control is not blinking. If it is
    blinking, deactivate the Lock Mode following the
    instructions for Using the Wall Mounted Door
    Control.
    • Reprogram remotes following the programming
    instructions. Refer to Programming.
    • If remote will still not activate your door, check
    diagnostic LED for flashes on motor unit then
    refer to Diagnostic Chart on the following page.

    Safety Sensor

    Sending Eye Safety Sensor
    (Amber Indicator Light)

    Receiving Eye Safety Sensor
    (Green Indicator Light)

    6. My motor unit hums briefly:
    • First verify that the trolley is against the stop bolt.
    • Release the door from the opener by pulling the
    Emergency Release Rope.
    • Manually bring the door to a closed position.
    • Loosen the belt by adjusting the outer nut 4 to 5
    turns. This relieves the tension.
    • Run the motor unit from the remote control or
    door control. The trolley should travel towards
    the door and stop. If the trolley re-engages with
    the door, pull the Emergency Release Rope to
    disengage.
    • Decrease the UP travel by turning the UP Travel
    adjustment screw 2 full turns away from
    the arrow.

    3. My door reverses for no apparent reason:
    Repeat safety reverse test after adjustments to
    force or travel limits. The need for occasional
    adjustment for the force and limit settings is
    normal. Weather conditions in particular can affect
    door travel.
    • Manually check door for balance or any binding
    problems.
    • Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
    4. My door reverses for no apparent reason after
    fully closing and touching the floor: Repeat
    safety reverse test after adjustments to force or
    travel limits. The need for occasional adjustment
    for the force and limit settings is normal. Weather
    conditions in particular can affect door travel.
    • Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
    DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
    turning down limit adjustment screw clockwise.

    Trolley

    5. My lights will not turn off when door is open:
    • The garage door opener is equipped with a
    security light feature. This feature activates the
    light on when the safety sensor beam has been
    obstructed. Refer to Operation section; Using the
    Wall Mounted Door Control, Light Feature.

    1-1/4"
    (3.18 cm)

    • Re-Tighten the outer nut until the trolley spring is
    approximately 1-1/4" (3.18 cm) in length.
    • If the trolley does not move away from the bolt,
    repeat the steps above.

    29

  • Page 30

    Bell Wire

    Diagnostics
    Located On
    Motor Unit

    LED or
    Diagnostic
    LED
    Safety Sensor

    Diagnostic Chart
    1 FLASH
    Safety sensors wire open
    (broken or disconnected).

    OR
    2 FLASHES
    Safety sensors wire
    shorted or black/white
    wire reversed.

    3 FLASHES
    Door control or
    wire shorted.

    4 FLASHES
    Safety Sensors
    slightly misaligned
    (dim or flashing LED).

    5 FLASHES
    Motor overheated or
    possible RPM sensor
    failure. Unplug to reset.

    6 FLASHES
    Motor Circuit Failure.
    Replace Receiver
    Logic Board.

    "Learn"
    Button

    Installed
    Safety Sensor

    Your garage door opener is programmed with
    self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic
    LED will flash a number of times then pause signifying it
    has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.

    Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do
    not glow steady.
    • Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
    (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
    as needed.
    • Disconnect all wires from back of motor unit.
    • Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm)
    from back each of sensor.
    • Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
    indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
    • Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
    the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
    Symptom: LED is not lit on door control.
    • Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
    • Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,
    replace door control.
    • If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
    Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor
    unit activates, replace door control wires.
    Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light
    is dim or flashing.
    • Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
    • Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
    Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or
    trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =
    Short travel 6-8" (15-20 cm).
    • Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
    • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM
    sensor.
    • If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
    retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
    Symptom: Motor unit doesn’t operate.
    • Replace logic board because motor rarely fails.

    30

  • Page 31

    PROGRAMMING
    NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical
    measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be
    circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or
    supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
    Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
    control. The door will open and close when you press the large push button.
    Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.

    To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
    USING THE “LEARN” BUTTON

    USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL

    9

    1
    7

    3
    5

    KG

    9

    1
    7

    3
    5

    KG

    LOCK
    LIGHT

    1. Press and hold the button on the
    hand-held remote* that you wish
    to operate your garage door.

    1. Press and release the “learn”
    button on the motor unit. The
    learn indicator light will glow
    steadily for 30 seconds.

    2. While holding the ENTER button,
    press and hold the LIGHT button
    on the Multi-Function Door
    Control.

    2. Within 30 seconds, press and
    hold the button on the hand-held
    remote* that you wish to operate
    your garage door.

    3. Continue holding the ENTER and
    LIGHT buttons while you press
    the push bar on the Multi-Function
    Door Control (all three buttons are
    held).

    3. Release the button when the
    motor unit lights blink. It has
    learned the code. If light bulbs are
    not installed, two clicks will be
    heard.

    LOCK
    LIGHT

    LOCK
    LIGHT

    4. Release buttons when the motor
    unit lights blink. It has learned the
    code. If light bulbs are not
    installed, two clicks will be heard.

    To Erase All Codes From Motor
    Unit Memory

    *3-Button Remotes
    If provided with your garage door opener, the large
    button is factory programmed to operate it. Additional
    buttons on any
    Security✚® 3-Button
    remote or compact
    remote can be
    programmed to operate
    other Security✚®
    garage door openers.

    To deactivate any unwanted remote,
    first erase all codes:
    Press and hold the “learn” button on
    motor unit until the learn indicator light
    goes out (approximately 6 seconds). All
    previous codes are now erased. Reprogram each
    remote or keyless entry you wish to use.

    31

  • Page 32

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
    NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
    USING THE “LEARN” BUTTON

    USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL

    LOCK
    LIGHT

    1. Press and release the “learn”
    button on motor unit. The learn
    indicator light will glow steadily for
    30 seconds.

    NOTE: This method requires two people if the Keyless
    Entry is already mounted outside the garage.
    1. Enter a four digit personal
    identification number (PIN) of your
    choice on the keypad. Then press
    and hold ENTER.

    2. Within 30 seconds, enter a four
    digit personal identification
    number (PIN) of your choice on
    the keypad. Then press and hold
    the ENTER button.

    2. While holding the ENTER button,
    press and hold the LIGHT button
    on the Multi-Function Door
    Control.

    3. Release the button when the
    motor unit lights blink. It has
    learned the code. If light bulbs are
    not installed, two clicks will be
    heard.

    3. Continue holding the ENTER and
    LIGHT buttons while you press
    the push bar on the Multi-Function
    Door Control (all three buttons are
    held).

    To change an existing, known PIN
    If the existing PIN is known, it may be changed by one
    person without using a ladder.
    1. Press the four buttons for the present PIN, then
    press and hold the # button.
    The opener light will blink twice. Release the #
    button.
    2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
    press Enter.
    The motor unit lights will blink once when the PIN has
    been learned.
    Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
    door should move.

    LOCK
    LIGHT

    LOCK
    LIGHT

    4. Release buttons when the motor
    unit lights blink. It has learned the
    code. If light bulbs are not
    installed, two clicks will be heard.

    2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
    then press Enter.
    The opener light will blink four times.
    3. To set the number of hours this temporary PIN will
    work, press the number of hours (up to 255), then
    press ✽.
    OR
    3. To set the number of times this temporary PIN will
    work, press the number of times (up to 255), then
    press #.
    The opener light will blink once when the temporary PIN
    has been learned.
    Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
    then press Enter. The door should move. If the
    temporary PIN was set to a certain number of openings,
    remember that the test has used up one opening.To
    clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
    the number of hours or times to 0 in step 3.

    To set a temporary PIN
    You may authorize access by visitors or service people
    with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
    number of hours or number of accesses, this temporary
    PIN expires and will no longer open the door. It can be
    used to close the door even after it has expired. To set
    a temporary PIN:
    1. Press the four buttons for your personal entry PIN
    (not the last temporary PIN), then press and hold the
    ✽ button.
    The opener light will blink three times. Release the
    button.

    32

  • Page 33

    REPAIR PARTS
    Rail Assembly Parts

    6
    3

    1

    7
    4

    2

    5
    KEY
    NO.
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    8

    PART
    NO.
    4A1008
    41B5424
    41B3869-1
    109B33
    2777BDC
    41A5434-11
    41B4103
    83A11-2

    DESCRIPTION
    Master link kit
    Belt pulley bracket
    Complete trolley assembly
    Trolley clip
    One-piece T-rail
    Full belt assembly
    Tensioner assembly
    Rail grease

    Installation Parts
    2
    3

    1

    4

    LOCK
    LIGHT

    KEY PART
    NO. NO.

    5
    6
    NOT

    ICE

    7
    8

    G
    LIN
    CEI

    41A5273-1
    973LMC
    10A20
    29B137
    41A5047-1
    41A2828

    7
    8
    9

    178B34
    41A4353-1
    41A5034

    10
    11
    12

    41A5266-1
    41B4494-1
    178B35

    NLY
    TO
    UN
    MO

    UP

    9

    10

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    11
    12

    41A2770-5
    114A2553

    33

    DESCRIPTION
    Multi-function door control panel
    3 Button remote control
    3V2032 Lithium battery
    Remote control visor clip
    Door bracket w/clevis pin & fastener
    Emergency release rope & handle
    assembly
    Straight door arm section
    Header bracket w clevis pin & fastener
    Safety sensor kit (receiving and
    sending eyes) with 3' (.9 m)
    2-conductor bell wire
    Safety sensor brackets (2)
    2-Conductor bell wire, white & white/red
    Curved door arm section
    NOT SHOWN
    Installation hardware bag
    (includes hardware listed on page 5).
    Owner’s manual

  • Page 34

    Motor Unit Assembly Parts

    18

    1
    4
    2
    3

    6

    17

    10
    5

    6

    16

    7

    19

    11

    8

    13
    9

    7

    15

    14

    (Down)
    Contact

    Brown
    Wire

    LIMIT SWITCH ASSY.

    DN
    UP

    12

    Drive
    Gear
    Center Limit
    Contact

    KEY
    NO.
    1
    2

    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    PART
    NO.
    DESCRIPTION
    41A4371 Belt cap retainer
    41A4885-5 Gear and sprocket assy.,
    Complete with: Spring washer;
    Thrust washer; Retaining ring;
    Bearing plate; Roll pins (2); Drive
    gear and worm gear; Helical gear
    w/retainer and grease
    41A2817 Drive/worm gear kit w/grease,
    Roll pins (2)
    41B4245 Line cord
    41A5484-1 End panel w/all labels
    4A1344
    Light socket
    108D68
    Lens
    30B532
    Capacitor – 1/2 h.p.
    12A373
    Capacitor bracket
    41A3150 Terminal block w/screws

    KEY PART
    NO. NO.
    11 41C4842

    12
    13
    14
    15
    16
    17

    41A5525-3
    41A2818
    41D3452
    41A2822-1
    41C4398A
    41A5483-4

    18

    41C5497
    41C5548
    41D180-1

    19

    41A2826-1
    41A2825

    34

    (Up)
    Contact

    Grey
    Wire

    Yellow
    Wire

    DESCRIPTION
    Universal replacement motor &
    bracket assembly, Complete with:
    Motor, worm, bracket, bearing
    assembly, RPM sensor.
    Cover
    Limit switch drive & retainer
    Limit switch assembly
    Interrupter cup assembly
    RPM sensor assembly
    Receiver logic board assembly
    Complete with Logic board
    High voltage wire harness
    Low voltage wire harness
    End panel
    NOT SHOWN
    Shaft bearing kit
    Opener assembly hardware kit
    (includes screws not designated by a
    number in illustration)

  • Page 35

    ACCESSORIES
    1702LMC

    2778BDC

    2770BDC

    41A5281

    976LMC

    Outside Quick Release:
    Required for a garage with NO
    access door. Enables homeowner to
    open garage door manually from
    outside by disengaging trolley.

    995LMC

    Remote Light Control:
    Enables homeowner to turn on a lamp,
    television or other appliance from their car
    with their garage door opener remote or
    from anywhere in their home with an
    additional LiftMaster Security✚® remote.

    8 Foot (2.4 m) Complete Rail:
    To allow an 8 foot (2.4 m) door to
    open fully.

    973LMC

    3-Button Security✚® Remote Control:

    10 Foot (3 m) Complete Rail:
    To allow a 10 foot (3 m) door to open
    fully.

    974LMC

    Includes visor clip.

    4-Button Security✚® Remote Control:
    Includes visor clip.

    970LMC

    3-Button Mini-Remote Control with
    Security✚®:
    With key ring and fastening strip.

    98LMC

    Motion Detecting Control Panel:
    Multi-function door control with motion
    sensor that automatically turns opener lights
    on for 5 minutes when it detects a person
    entering the garage. Sensor can be easily
    deactivated when desired.

    Extension Brackets:
    (Optional) For safety sensor
    installation onto the wall or floor.

    Wireless Keyless Entry with
    Security✚®:
    Enables homeowner to operate garage
    door opener from outside by entering a
    password on a specially designed
    keyboard. Also can add a temporary
    password for visitors or service
    persons. This temporary password can
    be limited to a programmable number
    of hours or entries.

    LOCK
    LIGHT

    915LMC

    CLOSED

    OPEN

    902LMC/
    903LMC

    2 & 3 Door Multi-Function Wall
    Control:
    Ideal for homes with up to three
    garage doors. Combine up to three
    controls into one wall control panel for
    a neat compact appearance.
    Enhanced functions include Lock
    Feature to lock out outside radio
    signals while you are away from
    home and turn opener lights on or
    off from the control panel.

    35

    916LMC

    Garage Door Monitor:
    Security for the largest door of your home!
    Tells you if your garage door is open or
    closed. Monitors up to 4 garage doors by
    adding additional sensor modules.

    Garage Door Monitor Sensor:
    Additional accessory sensor for homes with
    multiple garage doors.

  • Page 36

    LIFTMASTER SERVICE IS
    ON CALL

    HOW TO ORDER
    REPAIR PARTS

    OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
    SPANS AMERICA AND CANADA

    Selling prices will be furnished on request or parts will
    be shipped at prevailing prices and you will be billed
    accordingly.

    INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
    NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
    SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:

    WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
    THE FOLLOWING INFORMATION:
    • PART NUMBER
    • PART NAME

    1-800-654-4736
    HOURS: (Central Std. Time)
    6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
    8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
    8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
    www.liftmaster.com

    • MODEL NUMBER
    ADDRESS ORDERS TO:
    THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
    Technical Support Group
    6020 S. Country Club Road
    Tucson, Arizona 85706

    For professional installation, parts and service,
    contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN
    dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
    Service number for a list of dealers in your area.

    SERVICE INFORMATION
    TOLL FREE NUMBER:

    1-800-654-4736

    LIFTMASTER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
    LIFETIME MOTOR AND BELT LIMITED WARRANTY
    The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this
    product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date
    of purchase and that the motor and belt is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The
    proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation,
    maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety.
    If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call
    1-800-654-4736, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center
    for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem
    and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty
    repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or
    replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new
    or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
    THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
    IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF
    ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NONDEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT
    LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,
    UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A
    REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NONRESIDENTIAL USE.
    THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR
    GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR
    ALIGNMENT OR HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF
    THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
    UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL
    DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL
    SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY
    EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY
    OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
    exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
    vary from province to province.

    114A2553H

    © 2004, The Chamberlain Group, Inc.
    All Rights Reserved

    Printed in Mexico

  • Page 37

    The Chamberlain Group, Inc.
    845 Larch Avenue
    Elmhurst, Illinois 60126-1196
    www.liftmaster.com

    ®

    ®

    OUVRE-PORTE DE GARAGE
    Modèle 2280C 1/2 HP
    2280-267C 1/2 HP
    2280-976C 1/2 HP
    Pour résidences seulement

    Manuel d’instructions

    Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!

    Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
    reporter ultérieurement.

    La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector® n’est pas branché et
    réglé correctement.

    Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
    le vérifier et le régler périodiquement.

    L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre
    ouvre-porte.

  • Page 38

    TABLE DES MATIÈRES
    Introduction

    2-5

    Réglages

    Revue des symboles de sécurité et des mots
    de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
    Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
    Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
    Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    Montage

    Fonctionnement

    26-30

    Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .26
    Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .26
    Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . . .27
    Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .28
    Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

    6-7

    Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Réglage de tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Attachement du capuchon
    de maintien de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    Pose

    23-25

    Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
    Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . .25
    Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

    7-22

    Programmation

    Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . .7
    Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . .8
    Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . .10
    Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
    Pose des l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
    Pose de la corde et de la poignée de
    déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
    Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
    Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
    Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .21-22

    31-32

    Pour ajouter ou reprogrammer
    une télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
    Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
    Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
    Pour ajouter, reprogrammer
    ou modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . .32

    Pièces de réparation

    33-34

    Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
    Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
    Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

    Accessoires

    35

    Pièces de réparation et service

    36

    Garantie

    36

    INTRODUCTION
    Revue des symboles de sécurité
    et des mots de signalement
    Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
    entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
    Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots
    de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront
    de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous
    ne vous conformez pas aux avertissements qui les
    accompagnent. Le danger peut provenir de source
    mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
    avertissements.

    AVERTISSEMENT

    TISSEMENT
    Mécanique
    AVERTISSEMENT
    RTISSEMENT
    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT
    Électrique
    ENTION
    AVERTISSEMENT
    Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
    AVERTISSEMENT
    suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
    votre porte de garage ou ouvre-porte
    de garage, ou les
    ATTENTION
    AVERTISSEMENT
    deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de
    mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les
    attentivement.

    2

  • Page 39

    Préparation de votre porte de garage

    AVERTISSEMENT

    Avant de commencer :
    • Désactiver les serrures.
    • Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
    • Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
    garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
    1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
    relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
    place, entièrement supportée par ses ressorts.
    2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
    qu’elle ne force pas.
    Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
    technicien formé en systèmes de porte.

    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA
    MORT :
    • TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
    porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
    porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
    besoin.
    • Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
    garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
    porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
    une tension EXTRÊME.
    • Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
    raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
    l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    AVERTISS

    AVERTISSEMENT
    ATTENTION

    Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvreporte :
    • TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
    d’utiliser l’ouvre-porte.
    • Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
    tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
    fonctionnement et les dommages.

    Porte articulée

    Porte rigide

    Outils nécessaires
    Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
    l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
    illustrés ci-après.

    Crayon
    Niveau de
    menuisier (facultatif)

    1

    2

    Scie à métaux

    Ruban à mesurer
    Pince coupante

    Perceuse

    Escabeau

    Forets de 3/16 de po,
    de 5/16 de po et 5/32 de po

    Clé à douille et douilles
    de 1/2 po et 7/16 de po

    Tournevis

    3

    Marteau
    Pince universelle

    Clé à molette

  • Page 40

    Planification
    Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions
    ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile
    de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
    POSE DE PORTE ARTICULÉE

    PLAFOND FINI
    Une cornière et des
    fixations peuvent être
    requises. Se reporter
    à la page 12.

    Il faudra poser des renforts horizontaux et
    verticaux dans le cas d'une porte de garage
    légère (en fibre de verre, en acier, en
    aluminium, en panneaux de verre, etc.).
    Se reporter à la page 19 pour plus de détails.
    Linteau

    Ressort
    de torsion

    OU

    Ressort
    de traction

    ———

    Ligne du centre
    vertical de la
    porte de garage

    Moteur

    Porte d'accès

    ———

    Commande
    de porte à
    montage
    mural

    ——

    Détecteur inverseur
    de sécurité

    Détecteur
    inverseur
    L'espace entre le plancher
    de sécurité
    et le bas de la porte ne doit
    être supérieur à 1/4 de po (6mm).

    POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES

    PLAFOND FINI
    Une cornière et des
    fixations peuvent être
    requises. Se reporter
    à la page 12.

    Moteur

    Linteau

    PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
    Commande de porte à
    montage mural
    Porte
    d'accès

    Porte
    d'accès

    Détecteur inverseur
    de sécurité

    Détecteur
    inverseur
    L'espace entre le plancher
    de sécurité
    et le bas de la porte ne doit
    être supérieur à 1/4 de po (6 mm).

    Détecteur inverseur de sécurité
    L'espace entre le plancher et le bas de la
    porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).
    Détecteur
    inverseur de sécurité

    4

  • Page 41

    Inventaire de la boîte d’emballage
    Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes
    qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées
    ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté.
    S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le

    matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées
    dans la mousse. Les ferrures de montage sont également
    indiquées ci-après.

    Agrafe de
    pare-soleil
    d'télécommande

    SECURITY✚®
    Télécommande
    à trois boutons

    LOCK
    LIGHT

    Panneau commande
    de porte à trois boutons

    Capuchon de maintien
    de la courroie
    Mousse de
    polystyrène

    Modèles 2280C, 2280-976C (1)
    Modèle 2280-267C (2)

    Courroie
    Fil de sonnerie
    blanc et blanc/rouge
    à 2 conducteurs

    Moteur avec deux diffuseurs
    Rail rigide
    SECURITY✚®
    Entrée sans clé
    Modèles 2280-976C,
    2280-267C (1)
    Seulement

    CE

    ILIN

    G

    MO

    UN

    TO

    Y
    NL

    UP

    Support de
    la porte

    Chariot
    Support de linteau
    Support de poulie
    de courroie

    Biellette
    courbée

    Support du détecteur
    de sécurité (2)

    (2) Capteurs d'inversion de sécurité
    (1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)
    avec
    fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs
    fixé

    Documentation
    et étiquettes
    de sécurité

    FIXATIONS DE POSE
    Agrafes isolées (30)
    Anneau d’arrêt (3)
    Chevilles pour murs secs (2)
    Graisse à rail
    Boulon à tête bombée et à collet carré
    1/4 po-20 x 1/2 po (2)
    Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)
    Corde
    Poignée

    Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)
    Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2)
    Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2)
    Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
    Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
    Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
    Écrou de 5/16 po -18 (4)
    Rondelle-frein de 5/16 po (4)
    Vis 6AB x 1-1/4 po (2)
    Vis 6-32 x 1 po (2)
    Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)

    5

    Biellette
    droite

  • Page 42

    AVERTISSEMENT
    ATTENTION

    MONTAGE - 1RE OPÉRATION
    Fixation du rail au moteur

    Pour éviter des domages sérieux à l’ouvre-porte, utiliser
    UNIQUEMENT les vis montées sur le dessus du moteur.

    Pour éviter les problèmes d’installation, ne pas faire
    fonctionner l’ouvre-porte de garage avant d’avoir
    reçu l’instruction de le faire.
    • Enlever les deux boulon à rondelles montées sur le
    dessus du moteur.
    • Aligner le rail et la mousse polystyrène au-dessus du
    pignon de l’ouvre-porte.
    • ENLEVEZ LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
    • Passer les deux vis à rondelles au travers du rail et
    dans l’ouvre-porte. Serrer les deux vis solidement.
    Il importe de n’utiliser que ces boulons ! Tout autre
    boulon causera des dommages considérables à
    l’ouvre-porte.
    • Positionner la courroie au-dessus du pignon de
    l’ouvre-porte.

    N'UTILISER QUE
    CE TYPE ET QUE
    CETTE GROSSEUR DE
    BOULON

    Boulon à rondelle-frein de
    5/16 po-18x1/2 po

    Pignon de
    l'ouvre-porte
    Trou
    du rail

    Trou
    du rail

    MONTAGE - 2E OPÉRATION
    Réglage de tension de la courroie
    • Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot
    sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit contre le chariot.
    (Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.
    • Insérer le bout d’un tournevis dans l’une des fentes
    pour bague et le tenir contre le chariot (Figure 2).
    • Placer une clé ouverte de 7/16 de pouce sur
    l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à
    ce que le ressort se dégage et enclenche la bague
    contre le chariot (Figure 3).
    Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la
    courroie.

    Arbre fileté
    du chariot
    Écrou de
    chariot/ressort

    Figure 1

    Arbre fileté
    de chariot
    Anneau
    d'écrou
    Extrémiite carrée

    Anneau
    d'écrou

    Chariot

    Chariot

    Anneau
    d'écrou
    Fentes d'anneau
    d'écrou

    Avant
    1 pouce (2.5 cm)

    Figure 2

    Après le relâchement
    1-1/4 pouce (3.18 cm)

    Figure 3

    6

  • Page 43

    AVERTISS
    AVERTISSEMENT

    MONTAGE - 3E OPÉRATION
    Attachement du capuchon de
    maintien de la courroie•

    Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par
    suite du mouvement de l’ouvre-porte :
    • TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant
    fonctionner l’ouvre-porte.
    • Fixer solidement le carter du pignon avant de faire
    fonctionner.

    ATTENTION

    • Placer le capuchon de maintien de la courroie
    au-dessus du pignon de l’ouvre-porte de façon que les
    deux trous du capuchon soient alignés avec les deux
    trous de la plaque de butée.L’attacher avec les
    vis no 8x3/8 fournies.
    Le montage de l'ouvre-porte de garage est
    maintenant terminé. Lire les avertissements
    suivants avant de procéder avec l'installation.

    Vis à tête
    hexagonale
    n 8x3/8 de po

    Capuchon de
    maintien de
    la courroie

    GRANDEUR RÉELLE DES
    FIXATIONS

    Pignon de
    l'ouvre-porte
    Plaque
    de fixation

    Vis á tête hexagonale de
    no 8x3/8 de po

    AVERTISSEMENT
    POSE

    AVERTISSEMENT
    IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
    LA POSE
    AVERTISSEMENT
    Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
    ou MORTELLES :
    8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
    durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient
    être happés par la porte de garage ou les mécanismes de
    l’ouvre-porte.
    9. Poser la commande de porte murale :
    • en vue de la porte de garage
    • hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
    de 5 pieds
    • à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
    10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
    mur à côté de la commande de la porte de garage.
    11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
    manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
    12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
    sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet
    d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat)
    sur le sol.

    1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
    INSTRUCTIONS DE POSE.
    2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de
    garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée
    peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
    BLESSURES GRAVES ou la MORT.
    3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
    autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
    technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser
    l’ouvre-porte.
    4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
    raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte
    afin d’éviter un emmêlement.
    5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus
    du sol.
    6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
    au-dessus du sol.
    7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de
    courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.

    7

  • Page 44

    POSE – 1re OPÉRATION
    Déterminer l’emplacement du support
    de linteau

    AVERTISSEMENT

    2x4

    Linteau
    Ligne du centre
    vertical de la
    porte de garage

    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
    LA MORT :
    • Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à
    la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
    pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le
    support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
    • On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
    support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
    • Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
    de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de
    porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous
    une tension EXTRÊME.
    • TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
    porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
    porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
    besoin.

    RTISSEMENT

    ENTION

    MONTAGE DU
    SUPPORT DE
    LINTEAU AU
    PLANFOND
    EN OPTION

    Plafond
    non fini

    AVERTISSEMENT

    2x4
    Solives

    AVERTISSEMENT
    Niveau de
    menuisier
    (Facultatif)

    Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
    garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte
    du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
    1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
    porte du garage.
    2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
    Ne pas oublier que l’on peut fixer le support
    du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à
    gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort
    de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce
    support peut également être fixé au plafond (se
    reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas
    suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,
    au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).
    Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
    mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
    pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les
    solives, comme montré sur cette page et à la page 9.
    3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
    qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection
    sur le linteau au-dessus du point le plus haut :
    • 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
    portes articulées et portes rigides avec rail.
    • 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
    portes rigides sans rail.
    Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement
    suffisant pour le passage de la partie supérieure de
    la porte.
    REMARQUE : Si le nombre total de pouces
    (centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le
    garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la
    page 9 pour la pose au plafond.

    Linteau
    Linteau

    2 po (5 cm) Guide
    Point de course
    le plus haut

    Guide
    2 po (5 cm)

    Point de course
    le plus haut

    Porte
    Porte

    Porte articulée avec guide courbé

    Porte rigide avec guide horizontal

    Linteau
    Linteau

    8 po (20 cm)

    8 po (20 cm)
    Porte

    Point de course
    le plus haut
    Porte

    Point de
    course
    le plus haut

    Ferrure de
    montant
    Pivot

    Porte rigide sans guides :
    ferrure de montant

    8

    Porte rigide sans guides :
    basculant sur pivots

  • Page 45

    POSE – 2e OPÉRATION
    Pose du support de linteau

    Trous de fixation au mur

    Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
    au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les
    instructions qui répondent le mieux aux besoins
    particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
    panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de
    béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.

    CEILING MOUNT ONLY

    Le trou du clou n'est prévu que
    pour le positionnement
    seulement. Des tire-fond doivent
    être utilisés pour fixer
    le support de linteau.

    UP

    POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
    • Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
    inférieure du support étant alignée avec la ligne
    horizontale, comme illustré (la flèche du support doit
    être orientée vers le plafond).
    • Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
    utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
    Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement
    le support sur une solive avec les fixations fournies.

    Trous de fixation au
    mur en option
    Axe vertical de
    la porte du garage
    Linteau

    G
    ILIN
    CE

    Tire-fond de
    5/16 po- 9 x 1-5/8 po

    NLY
    TO
    UN
    MO

    UP

    Support
    de linteau

    2 x 4 fixé
    sur les
    poteaux

    Ressort de
    la porte

    GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
    Porte de
    garage
    Point de course
    le plus haut
    (de la porte du garage)

    Tire-fond de
    5/16 de po-9 x 1-5/8 po

    Axe vertical de
    la porte du garage

    POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
    • Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
    • Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm)
    au maximum du mur. S’assurer que la flèche est
    orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans
    le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
    • Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
    3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du
    plafond à l’aide des fixations fournies.

    – Plafond fini –
    Support de Axe vertical de
    la porte du garage
    linteau

    Ressort de
    la porte

    UP

    6 po (15 cm)
    maximum

    Tire-fond de
    5/16 po- 9 x 1-5/8 po

    Trous de fixation au plafond
    CEILING MOUNT ONLY

    Linteau

    UP
    Le trou du clou n'est prévu que
    pour le positionnement seulement. Des
    tire-fond doivent être utilisés pour fixer
    le support de linteau.

    Porte de
    garage
    Axe vertical de
    la porte du garage

    9

  • Page 46

    POSE - 3e OPÉRATION
    Fixation du rail sur le support
    de linteau
    • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
    sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
    d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
    ressort de la porte gêne, il faudra demander de l’aide.
    Demander à une personne de bien retenir l’ouvre-porte
    sur un support temporaire de façon que le rail ne touche
    pas le ressort.
    • Positionner le support du rail contre le support
    de linteau.
    • Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
    axe de chape, comme il est illustré.
    • Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.

    Linteau
    Support
    de linteau
    Support de
    poulie
    de courroie

    Anneau d'arrêt
    Support de linteau

    Axe de chape de
    5/16 de po x2-3/4 po
    Support de
    poulie
    de courroie
    Rail
    Porte de
    garage

    Support
    temporaire

    GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

    Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po

    10

    Anneau d'arrêt

  • Page 47

    AVERTISSEMENT
    ATTENTION

    POSE - 4e OPÉRATION
    Positionnement de l’ouvre-porte

    Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer
    le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la
    section supérieure de la porte.

    Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de
    garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
    PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
    AVEC GUIDES
    Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir
    l’espace qu’il faut entre la porte et le rail.
    • Enlever l’emballage en mousse.
    • Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
    Si l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
    • Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
    sur sa partie supérieure, sous le rail.
    • Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
    avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la
    biellette de dégagement du chariot pour dégager le
    chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
    chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
    nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
    l’opération 12.

    ENGAGÉE

    Biellette de
    dégagement
    du chariot

    2 x 4 à plat

    Rail

    Porte
    Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
    la hauteur de fixation correcte
    à partir du plafond.

    DÉGAGÉE

    PORTE RIGIDE SANS GUIDES
    • Enlever l’emballage en mousse.
    • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
    mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie
    supérieure de la porte.
    • En se servant d’un escabeau comme support, lever le
    haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
    • Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
    dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à
    plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.

    Support
    de linteau

    Dessus de la porte

    Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
    la hauteur de fixation correcte
    à partir du plafond.

    11

  • Page 48

    AVERTISSEMENT

    POSE - 5e OPÉRATION
    Accrochage de l’ouvre-porte

    Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la
    chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
    SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
    ancrages de béton si les supports sont posés dans la
    maçonnerie.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    Les illustrations représentent trois poses types. La pose
    peut toutefois être différente. Les supports de suspension
    doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support
    rigide. Dans le cas d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3),
    fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser
    l’ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas
    fournies.
    1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance
    entre l’ouvre-porte et les solives.
    2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
    requise.
    3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
    4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension
    sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8
    po.
    5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
    de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
    rondelles-frein et d’écrous.
    6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
    (ou dans le prolongement du support de linteau si le
    support n’est pas centré au-dessus de la porte).
    7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
    Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
    8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où
    glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
    REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à
    ce stade.

    Figure 1

    Solives

    Mesurer
    la distance

    Tire-fond de
    5/16 po x 18 x 1-7/8 po

    Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
    Rondelle-frein de 5/16 po,
    Écrou de 5/16 po-18

    Figure 2
    Solive cachée
    Cornière
    (Non fournie)
    PLAFOND FINI
    Tire-fond de
    5/16 po x18x1-7/8 po

    Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
    Rondelle-frein de 5/16 po,
    Écrou de 5/16 po-18

    (Non fournis)
    Boulon de 5/16 po-18 x
    7/8 de po, Rondelle-frein
    de 5/16 po, Écrou de
    5/16 po-18

    GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

    Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po

    Figure 3

    Boulon hexagonal de
    5/16 po-18 x 7/8 po

    Écrou de
    5/16 po-18

    Tire-fond de
    5/16 po x18x1-7/8 po

    Rondelle-frein
    de 5/16 po

    PLAFOND FINI

    Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,
    Rondelle-frein de 5/16 po,
    Écrou de 5/16 po-18

    12

    (Non fournis)
    Boulon de 5/16 po-18 x
    7/8 de po, Rondelle-frein
    de 5/16 po, Écrou de
    5/16 po-18

  • Page 49

    AVERTISSEMENT

    AVERTISSEMENT

    ATTENTION
    POSE
    - 6e OPÉRATION

    AVERTISSEMENT

    Pose de la commande de porte

    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
    par suite d’électrocution :
    • S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
    commande de porte.
    • Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
    par suite d’une porte de garage qui se ferme :
    • Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
    hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
    5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la
    porte.
    • Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutonspoussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la
    télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
    • Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
    qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
    • TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle
    soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne
    croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.

    Poser la commande murale dans un endroit où on pourra
    la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où
    les enfants ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les
    pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de
    montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs
    secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser
    les chevilles fournies. Pour les installations précâblées
    (comme dans la construction d’une maison neuve), on
    peut la monter sur une boîte simple (Figure 2).
    REMARQUE : Après l’installation, un témoin lumineux vert
    derrière le couvercle indiquera un branchement approprié.
    S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et
    d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour
    corriger).
    1. Dénuder 7/16 pouce (11 mm) à chaque extrémité des
    fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes
    filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande
    murale : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).
    2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la
    fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide
    d’un petit tournevis à tête plate (Figure 4). Fixer à l’aide
    de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation
    standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte
    simple) comme suit :
    • Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po
    (3 mm) faire saillie du mur.
    • Placer le bas de la commande de porte par-dessus la
    tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.
    • Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
    d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas
    serrer excessivement.
    • Remettre le couvercle en place en insérant les
    languettes inférieures et en enclenchant en place.
    REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé
    si la commande de porte n’est pas montée sur une surface
    lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le
    gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage
    ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.
    3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de
    sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
    Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
    endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui
    créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
    4. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil
    de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à
    raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et
    le fil blanc/rouge à rouge. (Figure 5).
    REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs
    commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de
    même couleur. Insérer les fils dans les trous à
    raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à
    rouge.
    5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
    permanence l’étiquette d’avertissement de prise au
    piège sur le mur près de la commande de porte, et
    l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
    manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
    REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
    l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
    jusqu’à la position complètement ouverte mais ne
    reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau
    détecteur soit branché et correctement aligné.

    GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

    Agrafe
    isolée

    Vis 6AB x 1-1/4 po
    (installation standard)

    Vis 6-32 x 1 po
    (installation précâblée)

    Figure 1

    Chevilles pour murs secs

    INSTALLATION
    STANDARD

    Figure 2

    INSTALLATION
    PRÉ-CÂBLÉE

    LOCK
    LIGHT

    LOCK
    LIGHT

    Pour remettre le couvercle en
    place, insérer les languettes
    inférieures en premier

    Figure 3

    Pour remettre le couvercle en
    place, insérer les languettes
    inférieures en premier

    PANNEAU COMMANDE
    DE PORTE (ARRIÈRE)

    Figure 4

    Fil de sonnerie à
    2 conducteurs dans
    la boite simple 24 V

    RETIRER LE COUVERCLE

    Trou de
    fixation supérieur
    Bornes filetées
    RED

    WHT

    LOCK

    Fil de sonnerie
    Trou de
    fixation inférieur

    LIGHT

    Figure 5
    Connexions
    de commande
    de porte

    9

    1
    7

    3
    5

    KG

    9

    Pour relâcher le fil,
    enfoncer la languette
    à l’aide de
    l’extrémité du
    tournevis.

    1
    7

    3
    5

    KG

    Rouge Blanc Gris
    7/16 po
    (11 mm)

    Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)

    13

  • Page 50

    AVERTISSEMENT
    ATTENTION

    POSE - 7e OPÉRATION
    Pose des l’ampoule

    Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
    d’éclairage,
    • NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme
    spéciale.
    • NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser
    UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.

    • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux
    côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement
    vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du
    diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le
    diffuseur.
    • Visser une ampoule de 100 watts maximum dans
    chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée
    pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant
    sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
    • Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
    • Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la
    vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte
    de garage.
    REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
    L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
    spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
    d’extrémité ou de la douille.

    Ampoule standard
    de 100 W (max.)

    Languette de dégagement

    Ampoule standard
    de 100 W (max.)

    POSE - 8e OPÉRATION

    Charnière de diffuseur

    AVERTISSEMENT

    Pose de la corde et de la poignée de
    déclenchement d’urgence

    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
    par suite de la chute d’une porte de garage :
    • Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
    pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
    garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
    porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
    imprévue d’une porte ouverte.
    • Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
    à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
    de personnes et d’obstacle).
    • NeJAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
    porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
    défait.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    • Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
    supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
    « NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un
    nœud simple à au moins 1 po (2.5 cm) de l’extrémité de
    la corde, pour empêcher le glissement.
    • Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du
    levier de déclenchement du chariot extérieur.
    • Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
    soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la
    corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot
    d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la
    corde à l’aide d’un nœud simple.
    REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
    légèrement l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle
    ne s’effiloche.

    Nœud
    simple
    Levier de
    déclenchement
    du chariot

    Chariot
    Corde
    NOT

    14

    ICE

    Poignée de
    déclenchement
    d'urgence

  • Page 51

    AVERTISSEMENT
    AVERTISSEMENT
    POSE
    - 9e OPÉRATION

    AVERTISSEMENT

    Exigences électriques

    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
    par suite d’électrocution ou d’un incendie :
    • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
    courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
    procéder à un branchement permanent.
    • La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
    conformes à tous les codes électriques et de construction
    locaux.
    • Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
    bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT
    pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est
    mis à la terre.

    ATTENTION

    AVERTISSEMENT

    Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
    fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
    Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
    cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte
    une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.
    Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de
    courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être
    branchée dans la prise de courant qui existe, s’adresser à
    un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant
    adéquate.

    BRANCHEMENT
    ÉLECTRIQUE
    PERMANENT

    BON

    MAUVAIS

    Si les codes municipaux exigent une installation
    électrique permanente, procéder comme suit.
    Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
    7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :

    Patte de terre
    Vis verte
    de terre
    Fil de terre

    • Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
    couvercle de côté.
    • Débrancher le cordon à 3 fils.
    • Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
    en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en
    argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
    L’ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
    • Reposer le couvercle.
    Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
    fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.

    Fil
    noir

    Fil blanc

    15

    Fil
    noir

  • Page 52

    AVERTISSEMENT

    POSE - 10e OPÉRATION
    Pose du Système Protector

    ®

    • S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
    AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
    • Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par
    suite d’une porte de garage qui se ferme :
    – Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
    de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS
    être désactivé.
    – Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
    que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
    6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
    branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de
    garage puisse fermer la porte.
    INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
    DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
    Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte
    un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.
    La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)
    transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule
    réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle
    brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,
    la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position
    entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte
    clignoteront 10 fois.
    Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
    manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
    réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de
    la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
    L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la
    porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la
    cellule réceptrice.
    Les supports de montage sont conçus en vue de leur
    fixation par pince sur le guide des portes de garage
    articulées sans fixations supplémentaires.

    Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
    doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
    la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
    rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
    Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
    ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter
    de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie
    si un repositionnement est nécessaire.
    Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
    faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de
    garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les
    rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit
    interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.

    Faisceau du détecteur
    6 po (15 cm) max
    au-dessus du sol

    Faisceau du détecteur
    6 po (15 cm) max
    au-dessus du sol

    Zone de protection du
    faisceau lumineux invisible

    Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage

    16

  • Page 53

    POSE DES SUPPORTS
    S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
    Poser et aligner les supports de manière à ce que les
    détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de
    la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur
    de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être
    posés de trois façons, comme suit.
    Pose aux guides de la porte de garage
    (mode préféré) :
    • Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
    de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
    vers la porte. Enclencher en place contre le côté du
    guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant
    le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
    Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
    support, une pose murale est recommandée.
    Pose murale (Figure 2 et 3) :
    • Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
    dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
    suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
    faisceau du détecteur.
    • Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
    peut employer un support de rallonge (se reporter à la
    section accessoires) ou des blocs de bois.
    • Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
    pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po
    de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à
    une hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
    • Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
    (non fournis).
    • Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
    employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
    même distance vers l’extérieur depuis la surface de
    montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de
    ferrure de porte.
    Pose au sol (Figure 4) :
    • Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge
    (se reporter à la section accessoires) pour élever les
    supports de détecteur de manière à ce que les
    diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm)
    au-dessus du sol.
    • Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
    gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le
    mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
    de porte.
    • Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
    illustré.

    Figure 1

    MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)

    Guide
    de porte
    Rebord
    Témoin
    lumineux

    Support de
    détecteur

    Diffuseur

    Mur ieur
    r
    inté arage
    du g

    Figure 2

    MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
    Attachez le morceau de bois au
    mur avec des tire-fond (Non fournis)
    Témoin
    lumineux

    Tire-fond de
    (Non fournis)
    Diffuseur

    Figure 3

    MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
    Mur ieur
    r
    inté
    du ge
    a
    gar

    Support de
    rallonge
    (Voir Accessoires)

    (Fournis avec
    support de
    rallonge)

    Support de
    détecteur

    (Fournis avec support
    de rallonge)

    Témoin
    Diffuseur lumineux

    Figure 4

    MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)

    Fixer à l'aide
    d'ancrages de béton
    (Non Fournis)

    r
    Mu rieur
    inté
    du ge
    a
    gar

    GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

    Diffuseur

    Boulon à tête bombée
    et collet carré de
    1/4 po-20 x 1/2 po

    Écrou à
    oreilles
    1/4 po-20

    Support de
    détecteur

    Témoin
    lumineux

    Agrafes isolées

    Support de
    détecteur

    17

  • Page 54

    MONTAGE ET CÂBLAGE DES
    DÉTECTEURS INVERSEURS
    • Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
    1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
    Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux
    supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de
    part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est
    pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
    • Serrer les écrous à oreilles à la main.
    • Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
    Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au
    plafond.
    • Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de
    fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour
    leur raccordement aux vis des bornes á raccordement
    rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même
    couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement
    rapide : blanc à blanc et noir/blanc à gris (Figure 6).

    Figure 5
    Écrou à oreilles

    Boulon à tête
    bombée et collet
    carré de 1/4 po-20 x 1/2 po

    Diffuseur

    DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
    INVERSEURS DE SÉCURITÉ
    1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
    émettrice ne reste pas constamment allumé après
    l’installation, s’assurer :
    • Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
    • Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
    blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
    les agrafes ou à la hauteur des branchements des
    bornes filetées.
    • Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
    l’ouvre-porte.
    • Qu’il n’y a pas de fil brisé.
    2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que
    le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
    • Vérifier l’alignement.
    • Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
    3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
    l’un ou l’autre des détecteurs.
    REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou
    mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
    remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera
    pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Se
    reporter à la page 16.

    ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
    • Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
    Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
    s’allumeront et resteront allumés si les connexions
    électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
    Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice
    s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
    l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule
    réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
    trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
    obstruée), aligner les deux détecteurs.
    • Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
    façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
    Serrer l’écrou.
    • Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
    détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
    émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.

    Raccorder les fils sur
    bornes à raccordement rapide.

    Figure 6
    Fil de sonnerie

    Plafond fini

    Fil de sonnerie

    1. Dénuder le fil sur 7/16 po
    7/16 po
    (11 mm).
    (11 mm)

    2. Torsader les fils de
    même couleur.

    3. Insérer dans les
    bornes appropriées.

    Rouge Blanc Gris
    Détecteur inverseur
    Détecteur inverseur

    Aire de protection du
    faisceau du lumière invisible

    18

    Bornes à raccordement rapide.

  • Page 55

    AVERTISSEMENT
    ATTENTION

    POSE - 11e OPÉRATION
    Fixation du Support de Porte

    Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en
    acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du
    support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de
    la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.

    Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
    comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
    Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour
    être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort
    vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
    La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant
    que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux
    de cornière sont utilisés de façon à créer un support en
    forme de U. La meilleure solution consiste à s’adresser au
    fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire
    de renforts de porte afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de
    garage.
    REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de
    porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la
    biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;
    procéder à l’étape 12.

    Support
    de linteau

    Situation
    du support
    de porte

    PORTES ARTICULÉES
    1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical
    précédemment tracé et utilisé pour la pose du support
    de linteau. Il convient de noter le positionnement correct
    de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur
    du support.
    2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4
    pouces (5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur
    de la porte, OU directement sous toute solive à travers
    le haut de la porte.
    3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
    ci-après, selon la construction de votre porte :

    DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
    VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
    CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
    LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
    ALUMINIUM, EN ACIER, EN
    PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
    (NON FOURNIS)

    Ligne du centre
    vertical de la porte
    de garage

    Figure 1
    (Non fournis)

    Renforts
    verticaux
    Ligne du centre
    vertical de la porte
    de garage

    Renforts
    verticaux
    Ligne du centre
    vertical de la porte
    de garage

    Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
    angulaire verticale entre le support du panneau de
    porte et le support de porte :
    • Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
    de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
    1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
    • On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
    rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
    (Figure 2B)

    Boulon
    5/16 po
    -18 x 2 po

    UP

    Support
    de la porte
    UP

    Rondelle de blocage
    de 5/16 po
    Écrou de
    5/16 po-18

    Support
    de la porte
    Vis autotaraudeuse
    1/4 po-14 x 5/8 po

    Figure 2B

    Figure 2A

    Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
    à l’usine :
    • Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support
    de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).

    (Non fournis)

    Bord intérieur de la
    porte ou morceau de
    bois de renfort

    Boulon
    5/16 po x 2 po

    Portes en bois :
    • Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
    support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers
    la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête
    bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des
    rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
    (Figure 4).
    REMARQUE : Les vis
    autotaraudeuses de 1/4 po-14
    GRANDEUR
    x 5/8 po ne sont pas prévues
    RÉELLE DES
    pour être utilisées sur des
    FIXATIONS
    portes en bois.
    Vis

    Ligne du centre
    vertical de la
    porte de garage
    UP

    Vis
    autotaraudeuse
    1/4 po-14 x 5/8 po

    Figure 3

    autotaraudeuse
    1/4 po-14 x 5/8 po

    19

    UP

    Ligne du centre
    vertical de la
    porte de garage

    Figure 4

  • Page 56

    PORTES RIGIDES
    Prière de lire et de suivre les avertissements et les
    instructions de renforcements à la page précédente. Ils
    s’appliquent également aux portes rigides.
    • Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
    l’alignant avec le support de linteau, comme il est
    illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,
    soit les trous du haut et du bas.
    • Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
    pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis
    autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
    • Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser
    des boulons à tête bombée et à collet carré de
    5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous
    (non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non
    fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.

    GRANDEUR RÉELLE
    DES FIXATIONS

    REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
    bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
    installation particulière. (Se reporter au dessin du
    positionnement facultatif à la ligne pointillée.)

    Vis autotaraudeuse
    1/4 po-14 x 5/8 po

    Vis
    autotaraudeuse de
    1/4 po-14 x 5/8 po
    Linteau
    Support 2 x 4

    Support de
    la porte

    Plafond fini

    Dessus de
    la porte
    (intérieur du
    garage)
    Bord
    supérieur
    de la porte

    Support
    de
    linteau

    Placement
    facultatif
    Support
    de la porte
    PORTE MÉTALLIQUE
    Placement
    facultatif du
    support de
    la porte

    Ligne du centre
    vertical de la porte
    de garage

    DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
    VERTICAUX SONT REQUIS DANS
    LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
    LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
    EN ALUMINIUM, EN ACIER,
    EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
    (NON FOURNIS)

    Écrou
    5/16 po-18
    Support de
    la porte

    Rondelle-frein
    de 5/16 po
    Dessus de
    la porte
    (intérieur du
    garage)
    Bord
    supérieur
    de la porte
    Placement
    facultatif
    Boulon à tête
    bombée et à
    collet carré de
    5/16 po x 2 po
    (non fournis)

    Pour une porte sans cadre exposé,
    ou pour l'installation facultative,
    utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po
    (non fournis) pour fixer le support de la porte.

    20

    PORTE EN BOIS

  • Page 57

    POSE - 12e OPÉRATION

    Chariot intérieur

    Fixation de la biellette au chariot
    Chariot extérieur

    Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type
    de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
    PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
    • S’assurer que la porte du garage est complètement
    fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
    pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
    Reculer le chariot extérieur (en l’éloignant de la porte)
    d’environ 2 pouces (5 cm) , comme illustré aux
    figures 1, 2 et 3.
    • Figure 1 :
    – Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide
    d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe
    de chape en place avec un anneau d’arrêt.
    – Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
    même manière, à l’aide d’un axe de chape
    de 5/16 po x 1-1/4 po.
    • Figure 2 :
    – Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
    les trous les plus éloignés étant donné qu’ils
    permettent aux biellettes d’être plus solides.
    • Figure 3, Méthode alternative :
    – Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
    démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm)
    du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
    orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.
    – Rapprocher les biellettes.
    – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
    biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les
    écrous.
    • Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en
    direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que
    la biéllette de dégagement du chariot soit horizontale.
    Passer à la 1re opération des « réglages », page 23.
    Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
    l'ouvre-porte fonctionnera.

    Axe de chape de
    5/16 po x 1 po
    Anneau d'arrêt

    Support de
    la porte
    Biellette
    droite
    Biellette
    courbée
    Axe de chape de
    5/16 po x 1-1/4 po

    Figure 1

    Rondelle de
    blocage de 5/16 po

    Écrous de
    5/16 po-18

    Poignée de
    déclenchement
    d'urgence
    Boulons hexagonaux de
    5/16 po-18 x 7/8 po

    Support de
    la porte

    Figure 2

    GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS

    Rondelle-frein
    de 5/16 de po

    Axe de chape de
    5/16 de po x 1 po (Chariot)

    Écrou de
    5/16 de po-18

    Boulon hexagonal de
    5/16 de po-18 x 7/8 de po
    Rondelle de blocage
    de 5/16 po

    Axe de chape de
    5/16 de po x 1-1/4 po
    (Support de la porte)

    Écrous de
    5/16 po-18

    Anneau
    d'arrêt

    Boulons hexagonaux
    de 5/16 po18 x 7/8 po
    Couper ce morceau

    Figure 3

    21

  • Page 58

    POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
    1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
    • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
    grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
    • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
    support de la porte à l’aide d’un axe de chape de
    5/16 po x 1-1/4 po.
    • Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
    2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
    • Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être
    réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les
    vis de réglage de la course sont situées sur le
    panneau du côté gauche, comme illustré à la page 23.
    Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
    • Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la
    course d’ouverture
    - Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4
    tours en sens antihoraire.
    - Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
    de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
    entièrement ouverte.
    - À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
    plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot.
    La biellette doit toucher le chariot juste derrière son
    trou de raccordement. Se reporter à « Chariot
    entièrement ouvert/positions de la biellette » dans
    l’illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la
    course d’ouverture. Un tour complet de la vis de
    réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
    • Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
    course de fermeture
    - Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de
    4 tours complets en sens horaire.
    - Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
    porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
    complètement fermée.
    Figure 5

    Chariot intérieur

    Support
    de la porte

    Anneau
    d'arrêt

    Écrous de
    5/16 de po-18
    Rondelle-frein
    de 5/16 de po

    Axe de chape de
    5/16 de po x 1-1/4 de po

    Figure 4

    Biellette
    droite
    Boulon de
    5/16 de po18x7/8 de po

    Biellette
    courbée

    - À la main, fermer complètement la porte, puis
    soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit
    toucher le chariot, juste devant son trou de
    raccordement. Se reporter à « Chariot complètement
    fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la
    biellette arrive plus loin que le trou de raccordement,
    raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de
    la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm)
    de course.
    3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
    • La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au
    trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de
    chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
    légèrement la porte pour procéder au raccordement.
    • Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
    • Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
    l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la
    porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
    illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
    ce que la porte soit parallèle au sol.
    REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
    suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
    lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré
    ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une
    résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les
    deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la
    position entièrement ouverte.

    Chariot extérieur

    Biellette
    Poignée de déclenchement d'urgence

    Porte
    fermée

    Chariot intérieur
    Chariot extérieur

    Angle correct

    Porte inclinée vers l'arriére
    (Incorrecte)

    Porte ouverte

    22

  • Page 59

    AVERTISSEMENT

    RÉGLAGES - 1re OPÉRATION
    Réglage des courses d’ouverture
    et de fermeture

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
    personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
    être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
    garage qui se referme.
    • Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera
    un fonctionnement approprié du système d’inversion de
    sécurité.
    • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
    être nécessaire de régler l’autre commande.
    • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
    faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
    garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
    1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
    s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
    Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le
    bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
    cycle complet à l’ouvre-porte.
    • La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
    • Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
    involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?
    Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage
    de la course n’est requis à moins que le test d’inversion
    n’échoue (se reporter à la 3e opération, page 25 des
    réglages).
    Les procédures suivantes indiquent les réglages à
    effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
    attentivement avant de procéder à la 2e opération des
    réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
    Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après
    chaque réglage.
    REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte
    pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
    de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
    minutes avant de continuer.
    REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
    porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
    de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
    déséquilibrées), elle remontera.

    AVERTISS

    AVERTISSEMENT
    ATTENTION

    Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la
    porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
    Boulon de
    protection du
    couvercle

    2-4 po
    (5-10 cm)

    COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
    • Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais
    s’ouvre d’au moins cinq pieds (1,5 m) :
    Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis de
    réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
    correspond à 2 po (5 cm) de course.
    REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
    boulon de protection du couvercle, garder une distance
    minimale de 2 po à 4 po (5 cm - 10 cm) entre le chariot
    et le boulon.
    • Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds :
    Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans
    la 2e opération des réglages.
    • Si la porte ne se ferme pas complètement :
    Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
    réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
    complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
    Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
    que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),
    essayer de rallonger le bras de la porte (page 21) et de
    diminuer la course de fermeture.
    • Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est
    complètement fermée :
    Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
    réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.
    Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm)
    de course.

    Panneau
    côté gauche

    Vis de réglage
    de course

    Étiquette de réglage

    23

    Si la porte remonte en cours de fermeture sans
    qu’il n’y ait d’obstacles visibles qui la gênent :
    Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
    que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
    installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
    à la section « Dépannage » à la page 18.
    Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
    déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
    manuellement la porte. Si la porte force, appeler un
    technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est
    équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.
    Se reporter à la 2e opération des réglages.

  • Page 60

    AVERTISSEMENT

    RÉGLAGES - 2e OPÉRATION
    Réglage de la force

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
    personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
    être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
    garage qui se referme.
    • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
    fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
    • Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
    à la fermeture de la porte.
    • Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
    porte qui force ou qui adhère.
    • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
    être nécessaire de régler l’autre commande.
    • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
    faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
    garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
    1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
    panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la
    puissance du courant nécessaire à l’ouverture et à la
    fermeture de la porte.
    Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
    s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les
    variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
    de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à
    un réglage.
    Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de
    vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
    un tournevis pour régler la force.
    REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
    porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
    de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
    déséquilibrées), elle remontera.

    COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
    Vis de réglage
    de la force

    1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
    • Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
    course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La
    porte doit remonter. L’inversion du mouvement de
    fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
    l’inversion lorsqu’il s’agit d’une obstacle de 1-1/2 po
    (3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,
    page 25.
    S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
    remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
    (DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
    Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
    remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
    un cycle complet à l’ouvre-porte.
    • Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
    que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
    AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
    en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
    Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
    fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
    réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Ne
    pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire
    pour fermer la porte.

    Panneau arrière

    KG

    KG

    Antenne

    2.Vérification de la force d’ouverture (UP)
    • Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
    course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La
    porte doit s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte
    ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE
    D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans
    le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à
    ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
    entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
    complet à l’ouvre-porte.
    • Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds
    (1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE
    (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
    Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
    s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la
    course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire
    faire un cycle complet à l’ouvre-porte.

    ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
    9

    1
    7

    3

    1
    7

    3

    5

    5

    KG

    KG

    Force d'Overture

    24

    9

    Force de Fermeture

  • Page 61

    AVERTISSEMENT

    RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
    Essai du système d’inversion de
    sécurité

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
    personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
    être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
    garage qui se referme.
    • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
    d’inversion de sécurité.
    • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut
    être nécessaire de régler l’autre commande.
    • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
    faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de
    garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de
    1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.

    AVERTISSEMENT

    ESSAI
    • La porte étant entièrement ouverte, placer une planche
    de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur
    le plancher, centrée sous la porte de garage.
    • Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle
    touche l’obstacle.

    AVERTIS

    ATTENTION

    RÉGLAGE
    • Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
    n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
    (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4
    de tour dans le sens antihoraire.
    REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée,
    s’assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,
    ni à l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux
    illustrations de la page 21.
    • Répéter l’essai.
    • Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
    (3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles
    complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
    • Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,
    appeler un technicien formé en systèmes de porte.

    AVERTIS

    VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
    Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
    • Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes,
    et chaque fois que l’on procède à un réglage de la force
    et de la course de la porte.
    • Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
    garage (y compris les ressorts et les fixations).
    • Chaque fois que l’on répare le plancher du garage
    ou après un soulèvement de celui-ci.
    • Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
    réglage de l’ouvre-porte.

    Planche de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)

    AVERTISSEMENT

    RÉGLAGES - 4e OPÉRATION
    Essai du Système Protector

    ®

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
    personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient
    être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de
    garage qui se referme.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    • Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
    pour ouvrir la porte.
    • Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course
    de la porte.
    • Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
    pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
    plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de
    l’ouvre-porte clignoteront.
    La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
    télécommande si le témoin lumineux d’un des deux
    détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est
    mal aligné ou est obstrué).
    Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
    inverseur de sécurité est obstrué (et que les
    détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)
    au-dessus du sol), appeler un technicien formé en
    systèmes de porte.

    Détecteur inverseur de sécurité

    25

    Détecteur inverseur de sécurité

  • Page 62

    FONCTIONNEMENT

    AVERTISSEMENT

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    AVERTISSEMENT
    Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou
    de MORT :
    1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
    INSTRUCTIONS.
    2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
    enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
    télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
    porte ou jouer avec ceux-ci.
    3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
    la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
    obstacle à la course de la porte.
    4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
    fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
    PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
    5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
    COURS D’OUVERTURE.
    6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
    pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
    garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
    porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
    imprévue d’une porte ouverte.
    7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
    à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
    personnes et d’obstacles).

    Utilisation de votre
    ouvre-porte de garage
    Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
    été réglés en usine à un code compatible qui change avec
    chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100
    milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera
    avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes
    Security✚® et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez
    une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver
    toute télécommande, suivez les instructions de la section
    Programmation.
    Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
    ci-après :
    • La télécommande à main : Appuyer sur le
    bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
    déplacer.
    • La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
    bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
    commence à se déplacer.
    • Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
    section Accessoires) s’il est fourni avec votre
    ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant
    usage. Se reporter à la section Programmation.

    8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
    Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
    9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
    nécessaire de régler l’autre commande.
    10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
    l’essai du système d’inversion de sécurité.
    11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
    d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
    contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)
    (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
    12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
    ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal
    équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait
    provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
    13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
    autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
    EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
    systèmes de porte.
    14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension
    AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever
    des couvercles.
    15.

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

    5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera.
    Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les
    lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5
    secondes.
    6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
    7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
    pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
    Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
    Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
    ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
    Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande
    de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans
    clé, si vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit
    complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
    L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
    cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage
    pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est
    interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage
    s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes ou il assure
    un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction
    d’éclairage sur la commande de porte à functions multiples.
    Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées.
    Éclairage Security✚ ® : Les lumières s’allumeront
    également lorsqu’une personne franchira la porte de garage
    ouverte. Sur la commande de porte multifonction, cette
    fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon
    suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton
    d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les
    lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour
    rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif
    d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le
    bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les
    lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.

    Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les
    détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement
    installés et alignés
    1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
    elle s’ouvrira.
    2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
    3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
    4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
    fermera.
    26

  • Page 63

    Utilisation de la commande de porte à
    montage mural

    B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons
    de la télécommande à main (ouverture/fermeture/arrêt) :
    On peut programmer la
    télécommande de manière à
    ouvrir la porte avec le gros
    Ouverture
    bouton, à la refermer avec le
    Fermeture
    bouton central et à arrêter le
    Arrêt
    mouvement de la porte à l’aide
    du troisième bouton.
    REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée,
    on doit d’abord effacer tous les codes. Voir
    Programmation.
    1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros
    bouton-poussoir de la télécommande.
    2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage
    sur la commande de porte.
    3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la
    barre-poussoir de la commande de porte.
    4. Lorsque l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, relâcher
    tous les boutons.

    PANNEAU COMMANDE DE PORTE
    Appuyer sur la barre pour ouvrir ou
    Boutonpoussoir
    fermer la porte. Appuyer à nouveau
    pour faire remonter la porte lors du
    Bouton
    cycle de fermeture ou pour arrêter la
    de blocage
    porte pendant le cycle d’ouverture.
    Bouton
    d'éclairage
    Fonction d’éclairage
    Appuyez sur le bouton d’éclairage pour allumer ou éteindre
    l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
    l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si
    vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l’éclairage
    demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à
    nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle
    de 4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2
    minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de
    blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10
    secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie
    est réglée à 1-1/2 minute. Répéter la procédure et
    l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à
    2-1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de
    3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre
    clignotements pour 4-1/2 minutes.
    Élément de verrouillage
    L’élément de verrouillage est conçu de manière à
    empêcher le fonctionnement de la porte à l’aide de
    télécommandes à main. Cependant, la porte s’ouvrira et se
    fermera à partir de la commande de porte, de la serrure
    extérieure ou du système d’ouverture sans clé en
    accessoire.
    Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
    tenir pendant 2 secondes. L’éclairage de la barre-poussoir
    clignotera aussi longtemps que l’élément de verrouillage
    sera en marche.
    Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de
    verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L’éclairage de
    la barre-poussoir cessera de clignoter. L’élément de
    verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le
    bouton « learn » se trouvant sur le panneau de
    l’ouvre-porte sera actionné.
    Fonctions supplémentaires lors de
    l’utilisation avec la télécommande à
    trois canaux
    A) Commande de l’éclairage de l’ouvreporte :
    Vous pouvez programmer la télécommande de manière à
    commander, non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.
    1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton
    de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de
    l’éclairage.
    2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage
    sur le panneau de commande de la porte.
    3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le
    bouton de blocage de la commande de la porte.
    4. Lorsque l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, relâcher
    tous les boutons.
    LOCK

    LIGHT

    Ouverture manuelle de la porte

    AVERTISSEMENT
    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT
    par suite de la chute d’une porte de garage :
    • Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
    pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
    garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
    porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou
    imprévue d’une porte ouverte.
    • Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
    à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
    personnes et d’obstacles).
    • NeJAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
    porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
    défait.

    AVERTISSEMENT

    AVERTIS

    ATTENTION

    AVERTIS

    Dans la mesure du possible,
    la porte doit être complètement
    fermée. Tirer la poignée de
    déclenchement d’urgence et
    lever la porte manuellement.
    Pour rattacher la porte à
    l’ouvre-porte, appuyer sur la
    barre-poussoir de la
    commande de porte.
    La fonction de verrouillage
    empêche le chariot de se
    réenclencher automatiquement.
    Tirer la poignée de
    déclenchement d’urgence vers
    le bas et l’arrière (vers l’ouvreporte de garage). Il sera alors
    possible d’ouvrir et de fermer
    la porte à la main autant de
    fois qu’on le désirera. Pour
    inhiber le verrouillage, tirer la
    poignée droit vers le bas. Le
    chariot se réenclenchera lors
    de la prochaine ouverture ou
    fermeture de la porte.

    27

    Poignée de
    déclenchement
    d'urgence
    (à tirer)

    Levier de
    déclenchement
    du chariot
    NO
    TIC
    E

    POSITION DE DÉCLENCHEMENT
    MANUEL

    Levier de
    déclenchement
    du chariot
    Poignée de
    déclenchement
    d'urgence
    (tirer vers le bas et
    l'arrière en direction
    de l'ouvre-porte)

    NOTICE

    POSITION DE VERROUILLAGE

  • Page 64

    LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

    ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE
    DE GARAGE

    AVERTISSEMENT

    RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
    COMMANDES DE FORCE
    Les conditions climatiques
    risquent de causer de petites
    modifications dans le
    fonctionnement de la porte qui
    KG
    KG
    devra alors être réglée, en
    particulier après la première
    année d’utilisation.
    COMMANDES DE COURSE
    Se reporter aux pages 23 et
    24 pour les réglages des
    courses d’ouverture et de
    fermeture et de la force. Seul
    un tournevis est requis. Suivre attentivement les
    instructions.
    Procéder toujours au contrôle de l’inversion de
    sécurité (réglages - 3e Opération, page 25) après avoir
    procédé à un réglage des courses ou de la force.

    Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
    • Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
    • Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.

    AVERTISSEMENT

    9

    1

    7

    3

    5

    9

    1

    7

    AVERTIS

    3

    5

    ATTENTIONLa pile au lithium devrait durer

    pendant une période allant
    jusqu’à 5 ans. Pour changer la
    pile, ouvrir le boîtier comme
    illustré en le soulevant à l’aide
    de la pince du pare-soleil ou de
    la lame d’un tournevis. Insérer la
    pile avec le côté positif vers le
    haut (+).
    Se débarrasser de la pile usagée convenablement.

    PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN

    AVERTIS
    Pile au pôle
    positif vers
    le haut (+)

    AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout
    ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier
    le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE
    D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
    Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
    AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
    causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
    reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.

    Une fois par mois
    • Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
    déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
    en systèmes de porte.
    • S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
    Au besoin, régler les commandes de course et/ou de
    force. (Se reporter aux pages 23 et 24.)
    • Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
    Procéder à tous les réglages nécessaires (voir
    réglages - 3e opération).
    Deux fois par année
    • Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le
    chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se
    reporter à la page 7).
    Une fois par année
    • Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
    porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
    garage. Ne pas graisser les guides de la porte.

    28

  • Page 65

    DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
    1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de
    l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur
    inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné
    correctement avant que l’ouvre-porte de garage
    n’entame la procédure de fermeture.
    • Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
    bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
    la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.
    • Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les
    éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche
    diagnostic à la page suivante.

    Fil de sonnerie

    « Learn »
    Bouton
    Voyant LED
    ou LED
    diagnostic

    2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
    • Vérifier que votre commande murale multifonction ne
    clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de
    verrouillage en suivant les instructions du passage
    consacré à l’Utilisation de la commande de porte
    murale multifonction.
    • Reprogrammer les télécommandes en suivant les
    instructions de programmation. Se reporter au
    chapitre Programmation.
    • Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
    votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et
    observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur,
    puis se reporter à la fiche diagnostic à la page
    suivante.

    Détecteur inverseur

    Cellule émettrice de détecteur inverseur
    (Témoin lumineux ambre)

    Cellule réceptrice de détecteur inverseur
    (Témoin lumineux vert )

    6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :
    • Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon
    d’arrêt.
    • Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la
    cordon de déverrouillage d’urgence.
    • Fermer la porte manuellement.
    • Détendre la courroie en tournant l’écrou extérieur de
    4 à 5 tours. Ceci relâchera la tension.
    • Mettre le moteur en marche au moyen de la
    télécommande ou de la commande de porte. Le
    chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si
    le chariot se réengage avec la porte, tirer sur le
    cordon de déverrouillage d’urgence pour le libérer.
    • Réduire la course d’OUVERTURE en donnant deux
    tours complets à la vis de réglage de la course
    d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.

    3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
    Après avoir procédé au réglage de la force ou des
    limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de
    sécurité. Le besoin de procéder à des réglages
    occasionnels des limites de courses et de la force est
    normal. Les variations saisonnières en particulier
    peuvent altérer la course de la porte.
    • Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée
    et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
    • Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de
    la force.
    4. Après fermeture complète et après contact avec le
    sol, la porte inverse sa course sans raison
    apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de
    sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou
    des limites de course. Le besoin de procéder à des
    réglages occasionnels des limites de courses et de la
    force est normal. Les variations saisonnières en
    particulier peuvent altérer la course de la porte.
    • Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des
    courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.
    Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de
    réglage dans le sens des aiguilles de la montre.

    Chariot

    1-1/4 po.
    (3,18 cm)

    • Resserrer l’écrou extérieur jusqu’à ce que le ressort
    du chariot ait environ 3,18 cm (1-1/4 po) de longueur.
    • Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les
    étapes ci-dessus.

    5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
    ouverte :
    • L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
    sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand
    le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se
    reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la
    commande de porte murale, Fonction d’éclairage.

    29

  • Page 66

    Fil de sonnerie

    Diagnostic situé
    sur le moteur

    Voyant LED
    ou LED
    diagnostic
    Détecteur inverseur

    Fiche Diagnostique
    1 ÉCLAIR
    Cassure du fil des
    détecteurs de sécurité
    (coupé ou déconnecté).

    OU
    2 ÉCLAIRS
    Court-circuit du fil des
    détecteurs de sécurité ou
    inversion des fils
    noir/blanc.

    3 ÉCLAIRS
    Court-circuit de la
    commande de porte ou
    du fil.

    4 ÉCLAIRS
    Léger mésalignement des
    détecteurs de sécurité (témoin
    LED faible ou clignotant).

    5 ÉCLAIRS
    Surchauffe du moteur ou
    éventuelle panne du capteur
    de régime. Débrancher pour
    le réarmer.

    6 ÉCLAIRS
    Panne du circuit moteur.
    Remplacer la carte logique
    du récepteur.

    Bouton
    « Learn »

    Montage du
    détecteur inverseur

    Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre
    ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de
    diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une
    pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.
    Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.

    Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,
    n’émet pas une lumière constante.
    • Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger
    la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;
    remplacer / relier si nécessaire.
    • Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
    • Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une
    longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
    • Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin
    lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de
    réception.
    • Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des
    détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
    détecteurs de sécurité.
    Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
    • Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le
    fil)—remplacer si nécessaire.
    • Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre.
    Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
    • Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte
    du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un
    câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande
    de porte.
    Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le
    témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
    • Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
    • Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
    Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est
    coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;
    Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
    • Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier
    le code de diagnostic.
    • S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),
    remplacer le capteur de régime.
    • Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer
    à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
    Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
    • Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.

    30

  • Page 67

    PROGRAMMATION
    REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif
    technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera
    contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la
    télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.
    L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
    s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
    Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
    télécommandes Security✚®.

    Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire
    UTILISATION DU BOUTON « LEARN »

    UTILISATION DE LA COMMANDE DE
    PORTE MULTIFONCTION

    9

    1
    7

    3
    5

    KG

    9

    1
    7

    3
    5

    KG

    LOCK
    LIGHT

    1. Enfoncer et tenir le bouton de la
    télécommande* qui fera fonctionner
    votre porte de garage.

    1. Enfoncer et relâcher le bouton
    « learn » sur le moteur. Le témoin
    lumineux learn s’allumera en
    continu pendant 30 secondes.

    2. Tout en tenant le bouton de la
    télécommande, enfoncer et tenir le
    bouton LIGHT sur la commande de
    porte multifonction.

    2. Dans un délai de 30 secondes,
    enfoncer et tenir le bouton de la
    télécommande* qui fera fonctionner
    votre porte de garage.

    LOCK
    LIGHT

    3. Continuer à tenir les deux boutons
    tout en appuyant sur la
    barre-poussoir de la commande de
    porte multifonction (les trois boutons
    sont tenus).

    3. Relâcher le bouton lorsque
    l’éclairage du moteur clignote. Il a
    appris le code. Si les ampoules ne
    sont pas posées, deux clics
    se feront entendre.

    LOCK
    LIGHT

    4. Relâcher les boutons lorsque
    l’éclairage du moteur clignote. Il a
    appris le code. Si les ampoules ne
    sont pas posées, deux clics
    se feront entendre.

    * Télécommandes à trois boutons

    Pour effacer tous les codes de la
    mémoire du moteur

    Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
    munie votre télécommande sert au fonctionnement de
    l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur
    n’importe quelle télécommande
    ou télécommande miniature
    trois boutons Security✚®
    peuvent être programmés
    pour faire fonctionner
    d’autres ouvre-portes de
    garage Security✚®.

    Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer
    d’abord tous les codes :
    Enfoncer et tenir le bouton « learn » du
    moteur jusqu’à ce que le témoin
    lumineux learn s’éteigne (environ 6
    secondes). Tous les codes précédents
    sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque
    télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.

    31

  • Page 68

    Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
    REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
    UTILISATION DU BOUTON « LEARN »

    UTILISATION DE LA COMMANDE DE
    PORTE MULTIFONCTION

    LOCK
    LIGHT

    1. Enfoncer et tenir le bouton « learn »
    sur le moteur. Le témoin lumineux
    learn s’allumera en continu pendant
    30 secondes.

    REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes
    si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à
    l’extérieur du garage.
    1. Introduire un numéro d’identification
    personnelle (NIP) à quatre chiffres
    de son choix sur le pavé numérique.
    Enfoncer et tenir ensuite le bouton
    ENTER.

    2. Dans un délai de 30 secondes,
    introduire un numéro d’identification
    personnelle (NIP) à quatre chiffres
    de son choix sur le pavé numérique.
    Enfoncer et tenir ensuite le bouton
    ENTER.

    2. Tout en maintenant le bouton
    ENTER enfoncé, appuyer et tenir le
    bouton LIGHT de la commande de
    porte Multifonction.

    3. Relâcher le bouton lorsque
    l’éclairage du moteur clignote. Il a
    appris le code. Si les ampoules ne
    sont pas posées, deux clics se
    feront entendre.

    3. Maintenir les deux boutons
    enfoncés tout en appuyant sur le
    bouton-poussoir de la commande
    de porte Multifonction (les trois
    boutons sont tenus).

    Pour modifier un NIP connu, existant
    Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
    seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
    1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
    actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
    L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
    Relâcher le bouton #.
    2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
    appuyer sur ENTER.
    L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
    aura été appris.
    Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
    appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.

    LOCK
    LIGHT

    LOCK
    LIGHT

    4. Relâcher les boutons lorsque
    l’éclairage du moteur clignote. Il a
    appris le code. Si les ampoules ne
    sont pas posées, deux clics se
    feront entendre.
    2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
    appuyer sur ENTER.
    L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
    3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
    temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
    (jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
    OU
    3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
    temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
    puis appuyer sur #.
    L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
    NIP temporaire aura été appris.
    Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant
    à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte
    devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un
    certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a
    utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe
    temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le
    nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.

    Pour définir un NIP temporaire
    Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux
    techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
    chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
    nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient
    à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
    fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
    temporaire :
    1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
    NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
    temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
    L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
    Relâcher le bouton.

    32

  • Page 69

    PIÈCES DE RECHANGE
    Pièces d’assemblage du rail

    6
    3

    1

    7
    4

    2

    5
    N° DE
    RÉF. PIÈCE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    8

    4A1008
    41A5424
    41B3869-1
    109B33
    2777BDC
    41A5434-11
    41B4103
    83A11-2

    DÉSIGNATION
    Maillon de raccord
    Support de poulie de courroie
    Chariot complet
    Pince de chariot
    Rail rigide
    Ensemble courroie complet
    Ensemble tendeur
    Graisse à rail

    Pièces pour la pose

    2
    3

    1

    4

    LOCK
    LIGHT

    5
    6
    NOT

    N° DE
    RÉF. PIÈCE
    1
    2
    3
    4
    5

    41A5273-1
    973LMC
    10A20
    29B137
    41A5047-1

    6

    41A2828

    7
    8

    178B34
    41A4353-1

    9

    41A5034

    ICE

    7
    8

    G
    LIN
    CEI

    NLY
    TO
    UN
    MO

    UP

    9

    10

    11
    12

    10

    41A5266-1

    11

    41B4494-1

    12

    178B35
    41A2770-5
    114A2553

    33

    DÉSIGNATION
    Panneau commande de porte
    Télécommande à trois boutons
    Pile au lithium 3V2032
    Agrafe de pare-soleil de la télécommande
    Support de porte avec axe de chape et
    fixation
    Poignée et corde pour fonctionnement
    d’urgence
    Biellette droite
    Support de linteau avec axe de chape et
    fixation
    Nécessaire de capteur de sécurité
    (cellules de réception et de transmission)
    avec fil de sonnerie à deux conducteurs
    de 3 pi (.9 m)
    Supports de détecteurs inverseurs de
    sécurité (2)
    Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
    2 conducteurs
    Biellette courbée
    NON ILLUSTRÉS
    Sachet des fixations de pose
    (comprend les fixations à la page 5).
    Manuel d’instructions

  • Page 70

    Pièces d’assemblage du moteur

    18

    1
    4
    2
    3

    6

    17

    10
    5

    6

    16

    7

    19

    11

    8

    13
    9

    7

    15
    Contact
    Fil
    (fermeture)
    brun

    14

    INTERRUPTEUR DE FIN
    DE COURSE

    DN

    12

    UP

    Pignon
    menant
    Contact de fin
    de course central

    RÉF.

    N° DE
    PIÈCE

    1

    41A4371

    2

    41A4885-5

    RÉF.
    DÉSIGNATION

    6
    7

    4A1344
    108D68

    Capuchon de maintien
    de la courroie
    Pignon et engrenage
    Comprend: Rondelle-frein
    Rondelle de butée
    Jonc d’arrêt, Plaque de butée
    Goupille cylindrique (2)
    Pignon menant et vis sans fin
    Pignon hélicoïdal avec flasque et
    graisse
    Vis sans fin/pignon menant avec
    graisse, Goupille cylindrique (2)
    Cordon électrique
    Panneau d’extrémité avec toutes
    les étiquettes
    Douille d’ampoule
    Diffuseur

    8
    9

    30B532
    12A373

    Condensateur - 1/2 h.p.
    Support de condensateur

    41D3150
    41C4842

    Bornier avec vis
    Moteur de rechange universel
    et support Comprend: Moteur, vis
    sans fin, support, roulement,
    capteur de régime

    3

    41A2817

    4
    5

    41B4245
    41A5484-1

    10
    11

    Fil
    gris

    34

    N° DE
    PIÈCE

    12
    13

    41C5525-3
    41A2818

    14
    15
    16
    17

    41D3452
    41A2822-1
    41C4398A
    41A5483-4

    18

    41C5497
    41C5548
    41D180-1

    19

    41A2826-1
    41A2825

    Contact
    (d'ouverture)

    Fil
    jaune

    DÉSIGNATION
    Couvercle
    Entraînement et dispositif de
    retenue de l’interrupteur-limiteur
    Interrupteur de fin de course
    Coupelle d’interrupteur
    Capteur de régime
    Plaque logique du récepteur
    Comprend:
    Plaque logique
    Panneau d’extrémité avec toutes
    les étiquettes
    Harnais de fils haute tension
    Harnais de fils basse tension
    Panneau d’extrémité
    NON ILLUSTRÉ
    Roulement d’arbre
    Sachet des fixations du châssis
    (comprend les vis non montrées
    dans l’illustration ci-dessus).

  • Page 71

    ACCESSOIRES
    1702LMC

    2778BDC

    Détachement rapide d'extérieur :
    Nécessaire pour un garage SANS porte
    d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la
    porte de garage manuellement à partir de
    l'extérieur en déconnectant le chariot.

    995LMC

    Commande d’éclairage :
    Permet d’allumer une lampe, un téléviseur
    ou un autre appareil à partir de la voiture
    avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe
    où dans la maison avec une autre
    télécommande LiftMaster Security✚®.

    Rail complet de 8 pieds (2,4 m):

    973LMC

    Télécommande à 3 touches avec
    Security✚® :
    Comprend l'agrafe de pare-soleil.

    974LMC

    Télécommande à 4 touches avec
    Security✚® :
    Comprend l'agrafe de pare-soleil.

    970LMC

    Mini-télécommande à 3 touches avec
    Security✚® :
    Avec porte-clé et ruban d’attache.

    98LMC

    Panneau de commande de porte avec
    détection de mouvement:
    Commande de porte multi-fonction avec
    détecteur de mouvement qui allume
    automatiquement l’éclairage de l’ouvre-porte
    pendant 5 minutes lorsqu’il détecte une personne
    pénétrant dans le garage. Le capteur peut
    facilement être inhibé si désiré.

    Pour permettre à une porte de 8 pieds
    (2,4 m) de s'ouvrir complètement.

    2770BDC

    Rail complet de 10 pieds (3 m):
    Pour permettre à une porte de 10 pieds
    (3 m)de s'ouvrir complètement.

    41A5281

    Supports de rallonge :
    (Facultatif) Pour la pose du détecteur
    inverseur de sécurité au mur ou au sol.

    976LMC

    Ouvre-porte sans fil et sans clé avec
    Security✚® :
    Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en
    entrant un code sur le clavier de
    conception spéciale. Peut également
    ajouter un code temporaire pour les
    visiteurs ou les préposés au service. Ce
    code programmable peut être limité à un
    nombre programmable d’heures ou
    d’entrées.

    LOCK
    LIGHT

    915LMC

    CLOSED

    OPEN

    902LMC/903LMC

    Commande murale multifonction
    pour 2 et 3 portes :
    Idéal pour les domiciles qui comptent
    jusqu’à trois portes. Trois postes de
    commande logés dans un même
    panneau pour garder une apparence
    propre et dégagée. Fonction de
    verrouillage qui empêche l’actionnement
    de la porte à l’aide d’une télécommande
    et commande d’éclairage.

    916LMC

    35

    Système de détection d’ouverture de
    porte de garage :
    Permet de surveiller la plus grande porte
    de votre domicile! Indique si la porte du
    garage est ouverte ou fermée. Peut
    surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec
    des moniteurs supplémentaires.
    Moniteur de porte de garage :
    Moniteur supplémentaire pour les
    domiciles qui comptent plusieurs portes
    de garage.

  • Page 72

    SERVICE LIFTMASTER À
    VOTRE DISPOSITION

    COMMENT COMMANDER
    DES PIÈCES DE RECHANGE

    NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
    APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
    ET CANADA.

    Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien
    les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
    seront facturées en conséquence.

    SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ
    OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR
    L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE:

    LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
    RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
    RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:

    COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
    NUMÉRO DE SERVICE:
    • NUMÉRO DE LA PIÈCE

    1-800-654-4736

    • NOM DE LA PIÈCE

    HEURES : (heure standard centrale)
    6 à 19 heures, du lundi au vendredi
    8 à 18 heures, le samedi
    8 heurs à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
    www.liftmaster.com
    Pour une installation, des pièces et un service
    professionnels, communiquez avec votre dépositaire
    local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son
    numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
    numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
    concessionnaires de votre région.

    • NUMÉRO DE MODÈLE
    PASSEZ VOS COMMANDES À:
    THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
    Technical Support Group
    6020 S. Country Club Road
    Tucson, Arizona 85706
    NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:

    1-800-654-4736

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE LIFTMASTER
    GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR ET COURROLE
    La société Chamberlain Group Inc. (« le Vendeur ») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce
    produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de un an
    à compter de la date d’achat et que le moteur et courrole est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour le vie de
    produit. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la
    maintenance et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.
    Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le
    1-800-654-4736, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service
    pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève
    description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie.
    Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement
    défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais
    pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des
    pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
    LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE
    GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTRE, ET TOUTE
    AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS
    LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE
    OPÉRATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT,
    UN USAGE NON APPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON
    AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE
    UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR
    UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE.
    LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE
    OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE,
    L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. DES FRAIS POURRAIENT ÊTRE IMPUTÉS À L’ACHETEUR POUR
    TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D’UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L’UN DE CES ARTICLES.
    LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
    L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR
    POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ
    OBJECTIVE NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER
    POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
    Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou
    exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux
    spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

    114A2553H

    © 2004, The Chamberlain Group, Inc.
    Tous droits réservés.

    Imprimé au Mexique